چطوری بفهمیم که کلماتی که ترجمه میکنیم ترجمه درستی هست

چطوری بفهمیم که کلماتی که ترجمه میکنیم ترجمه درستی هست
0.0 0

#1

سلام دوستان عزیز

شما برای ترجمه کلمات و متن هایی که نمیدونید از چه دیکشنری هایی استفاده میکنید غیر از google translate که ترجمه واقعی داشته باشه

به من خیلی توصیه کردن فرهنگ لغت هزاره حق شناس رو برای فهمیدن معنی دقیق کلمات


#2

بهترین دیگشنری موجود که دقیق ترین معادل‌ها رو داشته باشه همون دیکشنری دکتر حق شناس هست و بعد از اون دیکشنری دکتر باطنی ، اما متاسفانه هردو فقط به صورت کاغذی موجودند و هیچ کدام نسخه الکترونیک برای موبایل یا کامپیوتر ندارند
دیکشنری های موبایلی موجود متاسفانه هیچ کدام کامل و یا دقیق نیستند بهتره از دیکشنری های آن لاین یا نصبی اینگلیسی به اینگلیسی نظیر دیکشنری اکسفورد ، کمبریج ، یا وبستر استفاده کنید
البته من در موقع نیاز به دیکشنری اینگلیسی به فارسی از دیکشنری آن‌لاین آبادیس و دیکشنری شناوری که همراه با نرم افزار هرمس نصب میشه و همچنین دیکشنری کینگ استفاده می‌کنم (که هرسه خیلی کامل‌تر از fastdic هستند)