فعل ing دار

سلام
در جمله زیر چرا کلمه ask با ing به کار رفته است?
After he left, they began writing letters to US politicians asking them to fight against child labor.

======================
این تاپیک مربوط به درس «برده داری کودکان» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های واقعی»، فصل «برده داری کودکان»)

1 پسندیده

اینجا همون فعل استمراریه قبلش این واژگان که داخل “” گذاشتم،بوده که دیگه معمولا گفته نمیشه.

After he left, they began writing letters to US politicians "while they were" asking them to fight against child labor

5 پسندیده

البته میتونیم اینطوری هم در نظر بگیریم که به began برمیگرده

they began asking US politicians to fight against child labor

3 پسندیده

دقیقا حذف وصل کننده قید زمانی(while) یا قید علت مثل as به همراه فعل tobeرخ داده، و توضیحات درست هست. البته با توجه به اینکه جمله در حالت مجهول نیست همان قید while درست تر هست.

5 پسندیده

اونطوری که گفتم مجهول نمیشه دقیقا میشه گذشته استمراری, geround هم نمیشه. چون داره دو تا واقعه رو باهم توضیح میده اینجا چیزی جز استمرار فعل دوم نمیتونه باشه.
من متوجه نشدم مجهول رو چه طور به این جمله مربوط کردید!

1 پسندیده

همه وصل کننده های قیدی قابلیت خلاصه شدن ( حذف موصول و فعل to be) رو ندارند بعضی مثل After,befor,since, while فقط در حالت اکتیو یا معلوم حذف میشوند. once, until, whenever در حالت پسیو یا مجهول‌. when در هر دو حالت ، بقیه قیدها هم هستند که در این مبحث نمیگنجه.
مثال:
once you submit your thesis, you will graduated
جمله معلوم، وصل کننده قیدیonce, اینجا نمیشه once رو حذف کرد.
اما در حالت مجهول:
once it is submited, your thesis will be reviewed.
در این حالت میشه فاعل و فعل کمک رو حذف کرد
…once submitted, your thesis
البته الان متوجه شدم که فقط فاعل و فعل کمک حذف میشند ولی وصل کننده قیدی باقی میمونه.
به نظرم همون while هم نیست و احتمالا قاعده حذف مربوط به وصل کننده وصفی that باشه، چون ما میتونیم وصل کننده توصیفی، who, which, that,… رو در خلاصه نویسی به همراه فعل to be حذف کنیم و فعل اصلی روingدار کرد.
در مورد اینکه ing به began بر میگرده هم نمیشه گفت چون اینجا حرف ربط دهنده مثلandنیست که قاعده توازن حفظ بشه.
ببخشید حرفهام زیادی شد.

4 پسندیده

من با خوندن کامنتای اینجا احساس میکنم که حتی یک درصد هم انگلیسی بلد نیستم !:neutral_face:

6 پسندیده

اصلا این احساس رو نداشته باشید. این موارد فقط به درد تست و آزمون میخوره. مطمئنا هدف شما لذت بردن از یادگیری زبان طبق قاعده زبانشناس هست. فقط اصول ای جی. حرف بنده را بر اساس تجربه چند ساله که صرف گرامر و لغت و اصطلاحات شده بپذیرید. همه اینها خوبند ولیassemble شدن این ابزار با هم مهمه. که شما مطمئن باشید روندی که پیش گرفتید درسته.

4 پسندیده

مرسی بابت دلگرمیتون :tulip:
من یک سوال ثابت دارم که تقریبا همیشه از کسانی که در سطح بالاتری نسبت به من در انگلیسی قرار دارن میپرسم و دوست دارم که از شما هم بپرسم و خوشحال میشم راهنماییم کنید :pray:
با توجه به آشناییتون با روش ای جی شما آموزش گرامر رو در چه مرحله ای و با چه منبعی به یک زبان آموز که هدفش رسیدن به سطح تسلط بسیار بالاست توصیه میکنید؟

2 پسندیده

در رابطه با گرامر شرایط هر کس فرق میکنه، ممکنه کسی نیاز فوری به مدرک زبان داشته باشه در این صورت کلاسهای فشرده معمولا توصیه میشه. ولی با توجه به هدفی که زبانشناس داره، مطمئنا هیچ یک از زبانشناسان عزیز برای یادگیری زبان عجله ای ندارند، بر اساس قاعده آهسته و پیوسته. اما در نهایت من کسی رو مثال میزنم که هیچ اطلاعات گرامری نداشته با نرم افزار خودش رو به سطحی مثل آقای کامبیز رسونده باشه، چت راحت، مکالمات و بیانیه های راحتی دارند. و کلا راحت از کلمات استفاده میکنند در این شرایط برای اهدافی چون مقاله نویسی و آزمونهای بین المللی نیاز به گرامر احساس میشود که نظر شخصی من کتاب زبان زیر ذره بین جهانشاهی هست. که چندین جلد دارد که توصیه من کتاب دکترا هست، چون جامع تر هست. البته لازمه عرض کنم که صدرصد توصیه دیگر دوستان بهتر هست. من بیشتر از دیدگاه آزمون و مقاله نویسی که خودم درگیرش هستم گفتم.
موفق باشید.

5 پسندیده

من روی این سوال خیلی فکر کردم، از این جهت که من گرامر رو از طریق زبانشناس یاد نگرفتم نمیتونم اظهار نظر داشته باشم که از کی دقیقا باید گرامر شروع بشه و چه منبعی، ولی چیزی که من احساس میکنم اینه که هر وقت به اعتماد به نفس برای صحبت کردن رسیدیم و از این لحاظ از مطالعه زبان لذت میبریم در کنارش میشه گرامر کار کرد و اصلا منبع مهم نیست. من به شخصه اگه از صفر با زبانشناس کار میکردم، بعد مرحله رسیدن به تسلط صحبت، هر ماه در کنار روند مطالعاتی قبل، بر روی یک اصل گرامری کار میکردم تا برای گرامر هم مطالعه عمیق داشته باشم. این نیاز به گرامر رو هر کس خودش میتونه تشخیص بده با توجه به نقاط ضعفی که در خودش میبینه.
باز هم مطمئنا اساتید توصیه های جامع تری دارند چون تجربه بیشتر با زبانشناس رو دارند.

3 پسندیده

سپاس بابت پاسخ کاملتون و وقتی که برای پاسخگویی صرف کردین :pray:

1 پسندیده

به نظر من:
۱. ساختارهای زمانی و شرطی را هر چه سریع تر بیاموزید، به نفع تان است.
۲. بهترین کتاب گرامر از نظر من
communicate what you mean
است. فقط متن کتاب کافیست به نظر من؛ یعنی نیازی به حل تمرین نیست. اگر این کتاب را چند بار یژحی بخوانبد بهتر است از همیق خواندن مانند ریاضی.
۳. بقیه ی گرامر را شاید برای اسپیکینگ نیاز نداشته باشید، اما بدون شک برای مهارت های بعدی نیاز دارید.
۴. زبان سطح بالا بدون گرامر برای من بی معنی است.

2 پسندیده

مرسی بابت راهنمایی
البته قبلا همین سوال رو از شما هم پرسیدم و حتی کتابی رو هم که گفته بودین تهیه کردم و حتی جوابی که دادین رو هم در google keep ذخیره کردم :smiley: :heart_eyes:

پ ن: من کلا از تمام کسانی که در سطح بالاتری از من در انگلیسی قرار دارند این سوال رو میپرسم و سعی میکنم از پاسخ هر کدوم نکات و روش مناسب خودم رو استخراج کنم

6 پسندیده

سلام، برای من خیلی جالب هست این کار شما. من خیلی مشتاق به نتیجه نهایی کار تحقیقی شما شدم. هر وقت حتی اگر مدت زیادی طول کشید نتیجه رو به شخصه دوست دارم بدونم. از این جهت که اگر بعدا کسی از من سوال شما رو پرسید بتونم جواب بدهم. چون من هر توضیحی به شخص دیگری بخواهم بدهم بر اساس تجربه شخصی خودم خواهد بود. ممنون از شما

4 پسندیده

من لذت می برم وقتی می بینم یکی از تکنولوژی استفاده ی حداکثری می کنه.
من شخصا سعی می کنم تمام این ابزارها رو بشناسم و به جا ازشون استفاده کنم.

4 پسندیده

من خودم که کلا ۱۵ سال بیشتر ندارم و چند ترم کلاس زبان رفته ام و انواع ضمیر را به علاوه زمان ها با نرم افزار های مختلف حفظ کرده ام تا همین ۲ سال قبل بلد نبودم که انگلیسی حرف بزنم یا حتی لیسننیگ های معمولی را درک کنم اما به لطف خدا و کمک معلم زحمت‌کشم فقط و فقط با گوش دادن به لیسنینگ های عجیب و بی کیفیت زبان انگلیسی پایه هفتم و هشتم مدرسه و ۶ ماه کار کردن با زبانشناس به قدری در لیسننینگ پیشرفت کرده ام که اگر یک بند را کامل با تلفظ آمریکایی برام بخوانند همان جا همه متن را بدون انداختن واژه ای می‌گویم با تلفظ عالی و قدرتمند و با کیفیت و همه اینها فقط به خاطر این بود که به لیسننینگ های بد زبان مدرسه گوش می‌کردم اما هدفدار.
خود کتاب خواسته بود مثلاً اسم و فامیل شخص را بنویسیم در جدول مقابلش و در فایل صوتی آن بخشی که اسم و فامیل فرد را می‌گفت آرام حرف می‌زد و در بقیه بخش ها با سرعت برق و باد و الکی و بی کیفیت حرف می‌زد ولی معلم از ما میخواست همه آنچه گفته شده است را بنویسیم نه فقط جدول را و این گونه گوش کردن بود که باعث ارتقای زبان من شد.
الان بعد دو سال و نیم که کلاس نهم هستم و چند ماهه از زبانشناس استفاده می‌کنم هم قدرت گوش کردن من بهتر شده و هم دایره لغاتم افزایش پیدا کرده و خود به خود احساس میکنم که بهتر از قبل می‌توانم حرف بزنم آن هم با تلفظ عالی و در حقیقت هم همینگونه است.
امیدوارم که تجربیات من مورد استفاده‌ی شما قرار گیرد.

3 پسندیده

شما اگر یک نگاه به همین یک خطی که نوشتید بیندازید : « من با خوندن کامنت های اینجا احساس میکنم که حتی یک درصد هم انگلیسی بلد نیستم!» متوجه میشوید که:
از یک فعل مرکب استفاده کردید
از «که» ی ربط بهره گرفتید
از زمان حال اخباری استفاده کردید
از یک فعل اسنادی هم استفاده کردید
و …
شاید خودتان هم متوجه نبودید از این همه چیز های عجیب استفاده کردید!

3 پسندیده