چرا تو اسم درس bird اخرش s نگرفت ولی تو خط دوم s گرفت ؟
The bird king
The birds were jealous.
======================
این تاپیک مربوط به درس «سلطان پرندگان» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی دوم»)
چرا تو اسم درس bird اخرش s نگرفت ولی تو خط دوم s گرفت ؟
The bird king
The birds were jealous.
======================
این تاپیک مربوط به درس «سلطان پرندگان» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی دوم»)
این s جمعه.
این یعنی سلطان پرنده
این یعنی پرنده ها حسود بودند
اخه این معنیش میشه سلطان پرندگان
نه، معنیش میشه پادشاه پرنده ( یعنی پرنده ای که پادشاهه)
سلام
من این برنامه رو نصب کرد هبودم و اتفاقی این درسو خوندم
دقیقا همین سوال برام پیش اومد
the bird king
معنی درستش میشه سلطان پرنده پس چرا تو نرم افزار ثبت شده پادشاه پرندگان؟
اشتباه ثبت شده ؟
گاهی the خودش معنی جمع میده مثلا the young یا the dead
گاهی the معنی مشخصی داره و به یه شخص خاص اشاره میکنه. یه مثال از فیلم تاج و تخت بدم:
A queen در این فیلم منظورشون اینه که یکی، زن یک شاهی باشه. ولی the queen منظورشون تنها ملکهی هفت قلمرو یا زن پادشاه هفت قلمرو هستش.
برا همینه که همیشه تاکید میشه که فیلم ببینید. توی فیلمها خیلی چیزهارو از یه زبان میشه فهمید