Get married

i’m never going to get married
چرا در جمله بالا ، فعل marry به صورت گذشته استفاده شده است؟

======================
این تاپیک مربوط به درس «هیاهوی بسیار برای هیچ» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی اول»)

1 پسندیده

این married گذشته marry نیست، این معنیش میشه “متاهل”.

یعنی من هیچوقت متاهل نمیشم (ازدواج نمیکنم)

4 پسندیده

سلام…
بهتره اینم بدونید که
در واقع این ed که گرفته برای ایجاد صفت هستش…
بعضی از کلمات با قرار گرفتنed در آخرشون به صفتی برای انسان تبدیل میشوند…
مثال…کلمه ی excite به معنی هیجان زده …برانگیخته…
حالا اینجا میتونیم تبدیل به صفتش کنیم…excited …
He is excited…یعنی او هیجان زده است…
موفق باشید…:tulip:

8 پسندیده

میشه بگید چرا از going to استفاده کرده؟ یعنی اگه بگیم I never get marri غلط میشه؟

1 پسندیده

سلام دوست گرامی جناب @mohamadjavad6 :tulip::rose::sunflower::blossom:شب بهاریتون پردرخشش :bouquet::blossom::sunflower::sunflower:

به تاپیکهای ذیل مراجعه فرمایند:

2 پسندیده

میشه بهم ترجمه این دو جمله رو بگید: she gets married و she got married

1 پسندیده

بله حتما :blush::blush::blush::rose::hibiscus::sunflower::blossom::blossom:

اگر ذهنم یاری بکند اولی میشه: او ازدواج می کند و دومی میشه: او ازدواج کرد.

:blush::blush::blush::tulip::rose::hibiscus::sunflower::blossom::blossom:

2 پسندیده

:rose::pray: سپاسگذارم دوست عزیز

1 پسندیده