Meets and sees

چرا در این جمله …He meets Juliet؛sees نذاشته؟آیا از هر دو (فعل)میتونیم استفاده کنیم؟یا نه؟دلیلشو میخوام بدونم؛ممنون :pray::v:

======================
این تاپیک مربوط به درس «رومئو و ژولیت» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی اول»)

میدونم meet به معنای ملاقات کردن هست

کلمه Meet به معنای ملاقت کردن بهتره چون دو نفری که با هم ملاقات میکنند به هم نزدیک میشن و صحبت میکنند اما see به معنی دیدن میتونه از راه دور هم اتفاق بیفته بدون هیچ صحبتی
البته این نظر منه…

2 پسندیده

See به معنای دیدن با چشم است . مثلا در قطار مناظر بیرون از قطار را از پنجره قطار نگاه می کنید از see استفاده می کنیم
Meet به معنای دیدن و صحبت کردن با کسی است ، در فارسی به ملاقات کردن معنی شده ولی ملاقات کردن می تونه بدون صحبت کردن باشه ولی میبایست به معنی" ملاقات کردن و صحبت کردن با …" ترجمه بشه

1 پسندیده