تیم ترجمه زبانشناس

تیم ترجمه زبانشناس
0.0 0

#42

سلام و تشکر از توضیحات دقیقتون :rose::rose::rose:
ایشالاه که بتونم مفید و اثر بخش باشم در کنار دوستان :heart:
فقط قسمت ویدیوش دیدم تخصصیه فقط ترجمه رو تیک زدم :grin: ولی دوست دارم زیرنوییس کردن هم حتما یادبگیرم
به عنوان یه مهارت .
یا درقسمت کتاب هم ویرایش و هم ترجمه میتونم کمک کنم.
بازم ممنون از شما :rose:


#43

سلام، خیلی تاپیک هدفمند و باارزشی هست.
یکی از برنامه های روزانه ام ترجمه هست و در حال ترجمه کتاب the art of power هستم که قلبا دوستش دارم ولی مدتی متوقف شدم البته کار ترجمه نیست یه جور مطالعه با تمرکز هست برای خودم نه نیت ترجمه.این روزها تنها روی سه هدف شخصی متمرکز شدم. در حال حاضر نمیتونم اظهار آمادگی در شرایط فعلی کنم. ولی چون کار گروهی هست و دوست دارم در هدف غیر شخصی مشارکت کنم هر وقت کمک و خدمتی باشه با افتخار هستم.


#44

ایول آقا @kambiz_mbi.فقط میشه بعدا در موارد دیگه ای به غیر از مواردی که انتخاب کردیم کمک کنیم؟


#45

متشکر اقا کامبیز, منم همه موارد رو دوست دارم منتها دلم میخواد تو شرایط گروهی تصمیم نهایی رو بگیریم در کنار هم و اگر شرایطی پیش اومد که مثلا شخصی چند روزی درگیر بود یک نفر بیادو اون چند روز رو کمک کنه تا بهتر پروژه پیش بره و لنگ نمونیم, بقول معروف همدیگه رو درک کنیم, یعنی چند نفر ذخیره هم بزارید تو مجموعه که پشتیبانی کنن در صورت نبود چند روزه اعضا. :sunglasses::grin:


#46

سلام خسته نباشید منم تو همه موارد میتونم کمک کنم البته قسمت ویدئو یه ذره مواردش تخصصی بود ولی دوس دارم یاد بگیرم تهیه زیر نویس رو البته فک میکنم تو تهیه متنش هم میتونم کمک کنم ولی خب چون انتخاب ها بیشتر از یه گزینه نبود یکی رو انتخاب کردم :grin:


#47

و البته تو هر گزینه ای ک احتیاج به تایپ کردن مواردی بود من با کمال میل انجام میدم چون عاشق این کارم


#48

ای جانم
کاملا برعکس من


#49

من خیلی دوست دارم روی کتاب کار کنیم ولی چون شروع کاره بنطر من مقاله بهتره چون کوتاهتره و کار کمتری میبره


#50

آقا منم خیلی می‌خوام مشارکت کنم ولی وقت ندارم، این را نوشتم که شما هم در غم من شریک باشید :slight_smile:


#51

خیلی خب دوستان

به یه جمع بندی میشه گفت رسیدیم.

به انتخاب آرا من چند پروژه رو میارم دمه دست

کتاب رای آورده ولی سعی می کنیم یه چرخه ایجاد کنیم که مثلا هر کس با توجه به زمانی که در اختیار داره کمکیار تیم باشه.

کتاب استیو کافمن رو در دست ترجمه داشتیم که بخش های آخرش رو فاطمه خانوم زحمت ترجمه کشیدن و بخش اولش رو من انجام دادم + یه چپتر رو نسیم خانوم.

ویرایش نشده به کل.

عکس و تزئینی هم نشده.

و صد البته ترجمش هم تموم نشده.

اگه بخوایم رو این کتاب کار کنیم میشه گفت نصفش مونده یه جورایی.

ترجمه کتاب رو من به عهده میگیرم و تو گروه حتما از کمک دوستان بهره خواهم برد.

ویرایش و … هم تو گروه دوستانی که علاقه به ویرایش داشتند انجام میدن و در آخر عکس و… هم یکی از دوستان زحمتش رو میکشه.

برای مقاله هم در چند قالب میشه نوشت:

  • مقاله روانشناسی یادگیری، موفقیت و… که خب برای انگیزه دادن به زبان آموزاست

  • مقاله راهنما، که برای یادگیری بهتر زبان آموزاست.

برای ویدئو ها کمی بحث متفاوت میشه و هر موضوعی رو میشه ساپورت کرد ( به شرطی که موثر و آموزنده باشه)

پیشنهاد من برای شروع فعلا موردی کوتاهه. اگه بخوایم با تئوری تاثیر شروع کنیم شاید تسمه پاره کنیم :)) واسه همین یه ویدئو مثل اولین پروژه انتخاب کنید که رو اون کار کنیم.

پیشنهاد من :

قبل از اتلاف وقت، این را ببینید. ( لینک فیلتره)

اگه ویدئو آموزنده ای یا حتی علمی ای وجود داشت حتما بگید و پیشنهاد بدید.

برای مقالات، ویدئو ها و هر چی که دمه دسته پیشنهاد بدید :grin:


#52

صد در صد که میشه.

اونا برای یه درک کلی از وضعیت گروه بودن


و یه مورد هم بگم درباره موارد و کارهایی که باید در گروه انجام شه.

خیالتون تخت من برای همشون آموزش ویدئو یا مقاله آموزشی مینویسم که همه یاد بگیرید.


#53

چقدر عاااالی, متشکرم,

من همون اول تاپیک یه چند تا پیشنهاد دادم. :wink:


#54

این فایل رو هم دیدم اقا کامبیز, عااالی و انگیزه بخشه. پیشنهادتون برای شروع خیلی خوبه ,با یک پروژه کوتاه شروع کنیم بهتره تا تواناییها, و فرصتهای همه اعضای گروه دستتون بیاد و ببینید هرکار رو به چه کسی میشه سپرد.
متشکر


#55

آقا @kambiz_mbi دمت گرم.بازم شرمنده میکنی ما رو…


#56

سلام
ممنون بابت تاپیک خوبتون
اما راستش من شرکت نکردم چون میدونم کارخاصی نمیشه انجام بدم
چون کامپیوترم حالش خوب نی زیاد :neutral_face:
لپتاپمم بعد ماه رمضان باید بفرستم تعمیر :expressionless:
و فعلا یه مدت باید با گوشی باشم :cry:
و هنوز مهارت ترجمه م به اون حد نرسیده :neutral_face:
اما در کل تاپیکه عالی ایه :clap::clap:
موفق باشین :rose:


#57

ممنونم ازتون دوستان

این ورژن فک میکنم برای شروع خوب باشه.

http://fs2.filegir.com/kambiz_mbi/Jay_Shetty_-_In_this_episode_I_explain_the_reasoning…mp4

شاید اون خانومه تو ویدئو برخلاف نظر برخی دوستان باشه. واسه همین این ورژن رو پیدا کردم که طرف همون توضیحات رو در قالب مکالمه میده.

خب دوستان کارهایی که باید برای این ویدئو انجام بدیم

  • تایپ زیرنویس انگلیسی موجود در ویدئو

  • ترجمه متن

  • ایجاد زیرنویس

  • ادیت ویدئو

دوستانی که قادر هستند برای این ویدئو همکاری کنن بگن تا گروه خصوصی رو بزنیم

من ادیت ویدئو و زیرنویس رو انجام میدم ( که همزمان نحوه توضیح و… آماده کنم). میمونه تایپ و ترجمه که دو نفر نیازه.

چون فعلا تعدادمون خوبه یه پروژه مقاله هم راه میندازیم که رو موضوع زیر کار کنیم.

10 اشتباه مرسوم که در یادگیری زبان با فیلم ها رخ می دهد.

برای این نیاز داریم:

  • ترجمه
  • ویرایش
  • ویرایش + بومی سازی
  • اضافه کردن عکس
  • ضبط صدا

که من هم باز تو تمامی این موارد کمک میکنم. میکس ضبط صدا با من، اضافه کردن عکس و بومی سازی هم من انجام میدم.

یه مترجم و ویراستار اولیه و ضبط کننده مقاله میخوایم.

درباره شیوه مقاله نوشتن هم تو گروه با هم بحث میکنیم که یکم از تجربیات هم بهره ببریم.

پس شد دو پروژه، دو گروه خصوصی.

هر کسی حاضره بگه که روشون کار کنیم :grin:


#58

خواهش میکنم مژده خانوم. شما برای ما هورا بکش فقط کافیه.

یه پست cheerleader هم میزاریم :grin: اون برای شما


#59

من تایپ رو انجام میدم :raised_hand:


#60

سلام خدا قوت
تو ضبط صدا و ویرایش که حتما هستم هر دو مرحله ویرایشو
ترجمه هم اگه موند بازم هستم
:blush::rose:


#61

منم ترجمه ویدیو و تایپ ویدیو هستم, البته من سوال برای تایپ دارم, میتونم بدون لپ تاپ و با گوشی اینکارو انجام بدم؟ تا ایشاله لپ تاپ به دستم برسه؟
تو ترجمه مقاله هم هستم, فقط یه سوال کار ویراستاریه اولیه چیه؟
در مورد شیوه مقاله نوشتن هم توضیح بدین لطفا؟
متشکرم