نه من اصراری نکردم بانو فقط یه پیشنهاد بود
وگرن امروز استارت زدم ترجمشو که همراه با اصلاح ترجمه ها جلو برم
بد قول نشم
موفق باشی
باشه آجی
شما هم موفق باشی عزیزم
بله درست میفرمایید
اول فک کردم سمانه خانوم دو تا درس دارن
ظاهراً فقط یکی بود
@smollakochakian ثبت شد
آقا کامبیز @YoKambiz من سه تا پاراگراف از درس 11 مونده و انشالله تموم میشه، شاهدم کیه آقا فرزاد ، اگه ممکنه درس جستجوی مقصود رو هم برای من بزارین
ممنون
راست میگن ایشون
منم دوتا پروژه ی حنانه خانوم که مرحله ی اصلاحش مونده
دو تا هم برای آنا و محدثه خانوم که چکش کاری نهاییش مونده
و یکی هم برای آتوسا خانوم که تا نصفش اصلاح کردم و زیاد کار نداره رو دارم
کارای من تا حداکثر پس فردا تمومن
نه روی صحبت من با این دوست گرامی بود که گفت:
ایشون کلی گفت منم کلی جواب دادم…
ایز دت کلییر ؟؟؟
شما که گلی و از ارادتم به خودت باخبری دیگه نگم چیزی
وای عالیییی ای تو
میدونم آجی و متقابلا منم هم نسبت به تو همینجوری ام ، بعد تازه من قراره بخشی از زندگیم رو رشت باشم پس فرقی نداره بگن رشت یا خراسان و مشهد
عههه !!! من دارم میرم تو میخای بیای فقط جسارتا خبریه آیا؟؟؟
کجا بسلامتی؟؟؟؟؟
از اون خبرا که دخترا فکر میکنن نه، تصویر سازی میکنم یک جای سرسبز از گیلان (حالا رشتم نشد نشد، بشه بهتره اما نشد به هر شهر از گیلان راضی ام ) در آینده زندگی کنم دور از آلودگی دور از سر و صدا، یکجایی که مدرسه طبیعتی هم بزنیم توش و با بچه ها حال کنم
ینی فقط دخترا فک میکنن اینجوری؟؟
چجوری اونجوری شد ؟
باحاله ولی
شکلکه بزرگ شد که من بفهمم خندت از ته دله
دو درس بود دیگه
تندرستی در ۱۰۰ سالگی
و زندگی در جنگل
یک دنیا سپاس ممنونم از لطفتون آقا کامبیز
همچنین بابت تمام راهنمایی و کمک هاتون در ترجمه درس ممنونم. بابت وقتی که گذاشتید تا ترجمه بهتری ارائه بدم و چیزای جدید یاد بگیرم ممنونم. امیدوارم بتونم محبتتاتون جبران کنم
خدا قوت حنانه جون. چه خوب که تونستی پنج درس رو ترجمه کنی. بهت افتخار میکنم.
من از لحاظ تایمی وقت نکردم وگرنه منم بیشتر از این ترجمه میکردم
ماشاءالله چقدر سرتون شلوغه
خدا قوت آقا فرزاد.
آدم فعالیت های شما دوستان رو میبینه انرژی میگیره و بیشتر دوست داره تلاش کنه
کری نخوندم حنانه جون
منظورم بیشتر از این ( بیشتر از چیزی که تا حالا ترجمه کردم بود) ببخشید اگه باعث سوء تفاهم شدم
من بازم میگم افتخار میکنم بهت میدونم که سرت شلوغه و این همه ترجمه کردی و آفرین داری.
مطمعنم خیلی زود شاهد پیشرفت چشمگیرتون خواهم بود
مرسی سمانه خانوم
من هم از تلاش بچه ها انگیزه گرفتم
خیلی وقت بود که تالار اینقدر فعال نبوده
امیدوارم با شما هم همکاری کنم
ان شاالله
باعث افتخارم خواهد بود
سلام مجدد به همه.یه سوال دارم،تیم ترجمه اعضای خاصی هستن یا هر کس که تمایل داشته باشه میتونه شرکت کنه؟
سلام کیمیا جان. نه هر شخصی میتونه درخواست بده عزیزم
کجا باید درخواست بدیم؟من میخوام امتحان کنم و اگه تونستم به تیم ترجمه اضافه شم.