معنی و کاربرد جملات زیر و چرا حالت نوشتاری عوض شده

generous and generosity…shadow and shade

======================
این تاپیک مربوط به درس «داستان کوتاه انگلیسی درخت بدخلق» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های بچه گانه»، فصل «بسته ی سوم»)

1 پسندیده

بخشنده، سخاوت مند

بخشندگی، سخاوت

در مورد سایه سوادم قد نمی ده ببخشید. ایشالله دوستان حرفه ای تر کمک می کنند. ولی من می دونم که هر دو کلمه shadow و shade معنی سایه و سایه انداختن و سایه افتادن می دن.

2 پسندیده

Shadow اسم هست ، shade فعل این که من فهمیدم اگه اشتباه دوستان اصلاح کنن ؟؟