==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان کوتاه انگلیسی هیولا در رخت آویز » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستان های بچه گانه » فصل: « بسته ی سوم »
باسلام
معتی فعل allowed چرا منفی شده…
درحالیکه این فعل فاقد not و… هست!!!
سلام
لطفا جمله ی کامل رو اینجا بذارید که راحت تر بشه راجع بهش نظر داد
But there came a time when he was too old to be allowed to keep sleeping with the light on…البته اول سلام…این هم جمله کامل لطفا بگین چرا منفی معنی شده؟؟؟؟
“ولی یه زمانی پیش آمد که او خیلی مسن بود که مجاز باشد که خوابیدن با چراغ های روشن را ادامه دهد/حفظ کند”
مفهوم ضمنیش: یه زمانی پیش اومد که اون چون خیلی پیر بود اجازه نداشت که خوابیدن با چراغ روشن رو ادامه بده.
ولی برای کسی که میخواد زبان یاد بگیره استفاده از ترجمه روان خوب نیست،این فقط برای مترجم سود داره که میتونه روی آموخته هاش تمرین بیشتر کنه.
در واقع ترجمه روان مرحله اصلی تحلیل رو کنار میگذراه و زبان آموز سود چندانی ازش نمیبره.
بدون شک مرحله تحلیل باید در ذهن خودمان انجام بشه، شما درست میگی،هیچ فعل منفی تو این جمله نیست بلکه passive infinitive هست.
سلام، پاسخ سوالتان را می تونید در این تاپیک مشاهده کنید.
مرسی ممنونم از توضیحاتتون