تالار زبانشناس

ترجمه ی بخشی از داستان چوپان دروغگو

سلام دوستان تو ترجمه این متن کمک کنید لطفا

We are beginning to feel like you do not truly need our help when you say you do!"

==================
این تاپیک مربوط به درس« چوپان دروغگو » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستان های بچه گانه » فصل: « بسته ی سوم »

4 Likes

ما اینطور فکر می‌کنیم که تو آنطور که می‌گی، واقعا به کمک ما نیاز نداری (زمانی‌که می‌گی به کمک ما نیاز داری، درواقع نیاز نداری)

6 Likes

یه احساسی شبیه این داره به ما دست میده که وقتی کمک می خواهی، واقعا به کمک ما احتیاج نداری، هرچند که وانمود کنی احتیاج داری!

واو،…خیلی طولانی شد!! :wink::sunglasses:

10 Likes

اینم درسته. مختصر و مفید.

5 Likes

اون like نقشش چیه اگه نباشه چی میشه

4 Likes

نباشه هم طوری نیست

یا به جاش میشه that آورد.
بود و نبود هیچکدوم از اینا فرقی ایجاد نمی‌کنه

7 Likes

چراfeel like اومده
beganingاینجا چه معنی میده

4 Likes

اون feel like میشه احساس میکنیم که
Beginning هم میشه شروع میکنیم.
منظورش اینه که از یه جایی به بعد شروع میکنیم به فکر کردن مثل اینکه تو واقعا به کمک ما نیاز نداری.

3 Likes

یه چیزی توی همین مایه ها :bouquet:

2 Likes