11 اصطلاح مربوط به زمان

12 پسندیده

ولی خداییش اگه منو بزنن زورمم کنن بازم لهجه امریکایی رو ترجیح میدم به لهجه بریتیش(قصد توهین ندارم نظر خودمه)
اخه اینا عملا حرف R رو حذف میکنن بعضی وقت ها کلمات رو طوری بیان میکنن که میگی رو حرف r لکنت داره و نمیتونن تلفظ کنن و کلمه ناقص بیان میشه
مثلا من اگه بدون زیرنویس اینو گوش میدادم کلمه born رو bone متوجه میشم و امثال این کلمات

به نظرم لهجه بریتیش مخاطب خاص خودشو داره ولی ما از راهنمایی مثلا کلمه car رو به صورت کار یاد گرفتیم سخته که بیایم بگیم ca یا همون کا عملا یا کلمه ناقص بیان میکنن یا r رو آ میگن یا بهش میرسن سکون میکنن
با تشکر

4 پسندیده

فقط " آر" نیست ببینید اینا O رو بصورت Ö تلفظ میکنن. مثلا Go گو میگن گؤ. این Ö ما تو ترکی همچنین زبان آلمانی داریم. تلفظش واقعا برای کسی تو زبان مادریش این صدا نیست سخته. همچنی در بعضی موارد u را بصورت Ü تلفظ میکنن. این صدا در زبان آلمانی, ترکی بلغاری وجود دارهه البته بریتانیایی ها بصورت کامل Ü تلفظ نمیکنن مابین U و Ü. رکوردر ندارم فعلن متاسفانه وگرنه تلفظ این صداها رو اینجا میفرستادم.
در کل لهجه بریتیش نسبت به آمریکایی اصیل تره. چرا اصیل تره. بر میگرده بحث هویتی و تاریخی اینا. آمریکا یه مملکت به اصطلاح جمع آوری شده هست. سیاه پوست ها یطرف, اسپانیایی زبان ها یطرف, آسیایی ها یطرف, آلمانی ها که بعد از اسپانیایی زبان ها در آمریکا بیشترین کثرت قومی را دارند در کل اینا از هر لحاظ به لهجه انگلیسی آمریکایی تاثیر گذاشته اند. به همین خاطر تو خود آمریکا واقعا یه نوع لهجه وجود نداره.
تو بریتانیا جدا از لهجه ی اسکاتلندی, ولز و ایرلند شمالی که بهرحال انگلیسی خطاب کردن آنها توهین بهشون محشوب میشه چه برسه به اینکه بگیم لهجه یکسانی دارند ولی خود لهجه بریتانیایی ( منظور صرفن خود انگلیس) کمترین تاثیر را از جهت مهاجرت های قومی گرفته.
زیاد درگیر شدن با لهجه های انگلیسی بنظرم جز درگیر کردن ذهن با این مسئله نیست اگه لهجه آمریکایی لذت میبرین بیشتر فیلم های آمریکایی, سریال های آمریکایی موسیقی آمریکایی وخیلی چیزهای دیگه که لهجه آمریکایی دارند وقت بزارید.
به آنصورت مسئله بغرنجی نیست

4 پسندیده

درست میگین من خلاصه عرض کردم اخه دو تا لهجه تاپشون همین بریتیش و امریکن هست که فکر کنم الان اکثرا لهجه امریکن صحبت میکنند که خود بریتیشی ها هم طرفدار لهجه امریکن هستن اونم به خاطر اهنگین بودن و همون مخفف و تسریح در بیان کلمات نسبت به بریتیش
یادمه طرف کامل لهجه بریتیش رو بلد بود ولی خودش میگفت بنا به دلایل بالا به لهجه امریکن رو اورده و میگفت بهترین کار است وقتی دارین زبان یاد میگیرین به لهجه هم اهمیت بدین
اخه خیلی ها میگن لهجه رو بی خیال یادگیری زبان تو رو کامل کن بعد لهجه که طرف میگفت استدلال و منطقی غلط است
باز خوبه در لهجه امریکن همون حرف t رو هم به صورت دال فرسایشی بیان میکنن(بازم لهجه سلیقه ای است)
با تشکر

1 پسندیده

نه اتفاقن. :slight_smile: همیشه به لهجه آمریکایی میتازن. مردم انگلیس در کل حساسن و چیزایی که برا خودشون نیست از قبیل فرهنگ, لهجه و…به سختی قبول میکنن.
بشین همین الان مستند earth planet 2 رو از اینترنت دانلود کن با گویندگی دیوید اتنبرو. ببین لهجه یعنی چی :slight_smile:

2 پسندیده

مرسی عالی بود :clap: مخصوصا to be born yesterday که اولین بار بود می‌شنیدم. جالبه چقد اصطلاح برای “دقیقه‌ی ۹۰” دارند

2 پسندیده

لهجه‌ی بریتیش از نظر منم اعصاب‌ خردکنه. البته این لهجه‌ش زیاد غلیظ نبود نرمال بود. ولی بعضیاشون اونقد لهجه‌شون غلیظه که آدم سردرد می‌گیره ازشون

1 پسندیده

خخخ دیدم اینو یکی از بهترین مستند هاست مگه میشه کسی ندیده باشه

2 پسندیده

سلام و ممنونم از ارائه چنین تاپیکی، اصطلاحات پرکاربردی هستند.
در مورد لهجه هم من بریتیش رو بیشتر دوست دارم ولی الان ذهنم در تقابل دو لهجه قرار داره؛ سالها عادت به شنیدن و کارکردن لهجه بریتیش داشتم ولی با زبانشناس بیشتر امریکن می شنوم گاهی موقع’ صحبت’ باید فکر کنم و این چندان جالب نیست و سعی میکنم همون بریتیش رو کار کنم. در مورد آمریکایی ها یه جایی شنیدم علت بعضی تلفظهاشون تنبل بودنشون هست که اصلا دلیل موجه ی هنوز برای این نظر پیدا نکردم.

2 پسندیده

البته این اخلاقشونو نمیدونستم ولی المانی ها این یکی از بدترین اخلاقشونه

1 پسندیده

بله اونم میشه یک دلیل بیان کرد ولی به نظر من همون کلمات انگلیسی و حروف رو کامل بیان کنیم اشکالی نداره که کلا به طرف میفهمونیم که نیتیو نیستیم اصلا نیتیو به چه دردی میخوره نمیدونم این همه لهجه چرا
اخه خوبه این ها گویش های ما رو نمیشناسن وگرنه به یک لهجه بسنده میکردن

2 پسندیده

ولی اتفاقا چند وقت پیش من متوجه این مشکلم شدم در مکالمه ی که داشتم heart رو هات ha:t گفتم ولی متوجه نشدند. ولی با ha:rt هارت گفتن متوجه شدن

2 پسندیده

سلام خانم نیکنام. در زبانشناسی میگن که این‌ها بر پایه‌ی اقتصاد زبانه. هم توی گفتاری هم توی نوشتار.
مثلا بریتیش‌ها می‌نویسن colour ولی امریکن‌ها می‌نویسن color. سعی می‌کنن زبان گفتار و نوشتارو به هم نزدیک کنن. اینجوری هم انرژی کمتری صرف میشه هم زمان کمتری. بریتیش‌ها یه کم نسبت به تغییر، مقاومت نشون میدن مثل اساتید زبان فارسی که در مقابل تغییرات گفتاری زبان فارسی خیلی انعطاف نشون نمیدن. به هر حال زبان‌ها مدام در حال تغییرن

2 پسندیده

سلام حضور شما
عالی بود بانو، مثل همیشه استدلال قوی

2 پسندیده

سلام خدمت دوستان عزیز
ویدئو این تاپیک نگاه کنید

2 پسندیده

خیلی عالی بود ممنون, من اخیرا خیلی علاقه مند شدم به اصطلاحات.
متشکر

2 پسندیده

خیلی عالی
فیلم ها تو ژانرهای مورد علاقه تون هم نگاه کنید اگه وقتشو دارین.
حتمن که دوستان اینجا زیاد اهل فیلم ن زیاد سریال میبینن
واقعا از یه سطحی به بعد دیدن فیلم به جهت درک زبان انگلیسی خیلی لذت بخش ومفید واقع میشه

1 پسندیده