گفته شد در جملات مجهول از افعالی استفاده میشود که در حالت عادی با مفعول به کار میروند.حال در جمله ای که give up به کار میرد،لازم نیست از قسمت سوم فعل استفاده شود، و خودش به معنای تسلیم شدن میدهد.مثل جمله after five days aron gave up. پس تسلیم کردن به انگلیسی چه میشود?دلیل اینکه بعضی فعلها نیازی به قسمت سوم فعل ندارند و پسوند (شدن) دارند چیست?
======================
این تاپیک مربوط به درس «زندگی یا مرگ» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «داستان های واقعی»، فصل «زندگی یا مرگ»)
مصطفی جان هر فعلی که با شدن بیاد دلیلی نداره که مجهول باشه. مثلا
grow up یعنی بزرگ شدن
I grow up in Iran یعنی من در ایران بزرگ شدم.
حالا اینجا به فعل grow up میگن لازم یا intransitive و افعال intransitive اصلا مجهول نمیشن.
give up هم تقریبا به همین حالته با این تفاوت که این فعل هم میتونه لازم (intransitive) باشه هم متعدی (transitive) البته حالت دومش معدود اتفاق میفته و من خیلی کم دیدم.
پس حالت اول که رایج هست همون مثال بالا هست یعنی Aron gave up که به معنی اینه که ارون تسلیم شد.
میتونیم بگیم Aron gave his hope up که اینجا فعل متعدی به کار رفته و معنی کل جمله میشه ارون امیدش را از دست داد که این مورد خیلی کم استفاده میشه.
ولی حالا مجهول این مورد باز به غایت کمتر و یا شاید بگیم اصلا استفاده نمیشه. his hope was given up؟ من که اصلا نشنیدم همچین جمله ای رو.
1 پسندیده