معنی pull over چیست

They pulled him over.

این اصطلاحه؟؟

ترجمش رو میشه بگید

==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان کوتاه » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « دروس پایه ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « مسابقه - درسنامه اصلی »

4 پسندیده

کنار زدن، به کنار جاده رفتن و متوقف کردن

7 پسندیده

سلام.شرمنده میشه اینم برا من ترجمه کنید.

1 پسندیده

بازم شرمنده پروین خانم.متوجه میشم چی میگه اما معادل جمله بندی فارسیش سخته.ضمنا چون فامیلتون رو نمیدونم اسم کوچیک نوشتم ببخشید.

1 پسندیده

سلام

عبارت pull over یه phrasal verb هست…فرسال ورب، یعنی وقتی یه فعل /pull/ و حرف اضافه /over/ با هم داریم…
pull به تنهایی معنای “کشیدن” میده…ولی خب، وقتی به صورت Phrasal verb درمیاد، معنیش تا حدی ممکنه تغییر کنه
pull over همونطور که @pari زحمتش رو کشیدن، کنار زدن و… میشه

خود Pull over هم از اون دست فعلای جداشدنیه…پس می تونیم ضمیر him رو بین دو بخشش بیاریم
/چقدر ظاهرش بد شد…چپ جین و راست چین شدنش هم کاری از پیش نبرد :face_with_raised_eyebrow: :cry: :cry: / مجبور شدم تصویرش رو بذارم/

12

1 پسندیده

آنها او را به کنار جاده راندند.

همانطور که خود ای جی توضیح میده این فعل pull over اکثرا با پلیس همراه است همانطور که در درس آمده. و آنها شما و یا اشخاص را به کنار جاده هدایت میکنند و متوقف میکنند.