ترجمه دوره The Science of Well-Being

ممنون از تمام زحمات و فکرهای نو ای که برای پیشرفت همه داری نسیم جان.
من که فقط باعث زحمتتون شدم و جاداره ضمن عذر خواهی بابت این که به من این فرصت رو دادید تا در کنار دوستای خوب زبانشناس باشم تشکر کنم. مرسی دوست عزیزم :heart::tulip:
و خداقوت میگم به همه بچه های مترجم و ویراستارای بزرگوارمون :tulip:

9 پسندیده

سلام
ممنونم ازت نسیم جان بابت تصمیم خوبی که گرفتی، هم تصمیم برگشتت به تالار، هم ترجمه این دوره :rose::rose::rose:
هر چند که این دوره باید خیلی زودتر رونمایی میشد اما یکسری عوامل از جمله مشغله های زندگی و از همه مهمتر اهمال کاری خودم :see_no_evil::see_no_evil: سبب تأخیر در رونمایی از معرفی و ترجمه این دوره شد. دوستان همکار در پروژه ممنون میشم این اهمال کاری من رو در پروسه ترجمه و آماده سازی نادیده بگیرین :rose::rose::rose:

از همه دوستای عزیزم که نسبت به ماها لطف داشتن هم کمال تشکر رو دارم، قطعا بدونید کار ما بدون ایراد نیست و همت شما رو در جهت بهتر شدن و مفید بودن می طلبه، لذا از همه دوستان میخوام که اگر ترجمه ها نیاز به ویرایش داشت، دریغ نکنید.
ممنونم از همه تون :heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes:

8 پسندیده

:relaxed:خدا قوت و سپاس فروان از این همه وقتی که برای این ترجمه ها گذاشتید.:tulip:

4 پسندیده

سلام بانو خواهش میکنم زحمت چیه، مرسی از لطف و مشارکتت عزیزم. قطعا انرژی کسانی که از ترجمه شما دوستان بهره میبرن بهت بر میگرده. موفق باشی :rose::rose:

سلام حنانه جان این حرفا چیه. بالاخره گاهی اوقات کنترل شرایط اجتناب ناپذیره مهم اینه با موفقیت به اتمام رسید. ممنونم از وقت و انرژی که جمیعا گذاشتین :clap::clap::rose::rose:

سلام بانو جان . خواهش میکنم گوارای وجودتان :relaxed::rose:

4 پسندیده

نسیم عزیزم, تاخیر من رو ببخشید, خیلی خوشحالم که دوباره حضور پررنگتری به تالار میبخشی و امیدوارم همه دوستان از این کار بی نظیر استفاده ببرند و من هم بنوبه خودم تشکر میکنم ازت, چون در طی راه شاهد حضور و تلاش شما در این مجموعه بودم.
از بقیه دوستان برای مشارکت هم سپاسگذارم.
موفق باشید.

5 پسندیده

سلام آتوسا جان. من هم ممنونم بابت مشارکتی که در انجام این کار داشتی. امیدوارم همچنان در مسیر موفقیت پر انرژی و ثابت قدم باشی :rose::rose:

3 پسندیده

سلامممممممم
چه خفننننننن
دمتون گرم
ترجمه خیلییییی سخته
من خودم به شخصه میتونم راجب یک موضوع حرف بزنم و یک فیلم یا داستانی رو گوش بدم بفهمم اما بهم بگن همونو به فارسی بگو قفل میکنم :joy:
خلاصه ک دستتون درد نکنه خیلی خفنید:facepunch::facepunch:

و یه سوال کوچیک از نسیم خانوم خوش صدامون دارم
عزیزم میشه بگی صدات رو با چی ریکورد کردی که انقدر واضح و شفاف و بلند هست ؟ فکر نمیکنم از اپ استفاده کرده باشید . از میکروفون خاصی استفاده کردین ؟؟؟
@a.bayani a

6 پسندیده

سلام زهرا جان. بانوی کم پیدای تالار :grin:
مرسی عزیزم لطف داری، خفنی از خودته :sweat_smile:
خوشحالم خوشت اومده. امیدوارم ترغیب شده باشی این دوره رو شروع کنی. امروز سعی میکنم قبل سفرم ادامه ترجمه هارو سایت وارد کنم که زودی تو آپ بیاد.:rose::rose:

بازم مرسی از انرژیت عزیزم.
راستش نه والا نه میکروفون دارم و نه تجهیزات خاصی.
من یه ریکوردر روی تبم دارم که با اون ضبط کردم. محیط اطرافمم سعی کردم ساکت باشه که صدای اضافه نیاد.
آهنگ متن هم که بعدا تو میکس بهش اضافه کردم.
عکس برنامه ریکوردم اینه. امیدوارم به کارت بیاد :blush::rose::rose:
Screenshot_20190603-092335_Samsung%20Experience%20Home

8 پسندیده

سلام ممنون از شما خوشحالم که مورد توجهتون واقع شده :rose::rose:

2 پسندیده

سلام @a.bayani خانم.وقتتون بخیر. واقعا خسته نباشید و عجب کار تمیزی :+1::+1::+1::rose::rose::rose::rose:
عذرخواهی میکنم و متأسفم بابت اینکه نتونستم در این پروژه تا آخر همراهیتون کنم.
دست همه دوستان و اساتید درد نکنه…

4 پسندیده

سلام آقای قوام بزرگوار
سپاس از حسن نظرتون :rose::rose:
در خصوص مشارکت هم اصلا نیازی به عذر خواهی نیس به هر حال شرایط همیشه مساعد نیست. :relaxed:
اما همین که با کامنت هاتون دلگرمی میدین، انرژی به همه اعضا میرسه.
موفق و شادکام باشید :rose:

4 پسندیده

:notes: صدای شما برای دوبله عالیه

:question: آیا پیگیر این استعداد ذاتی خودتون بودید؟

3 پسندیده

ممنونم از حسن نظرتون :innocent::rose::rose:
راستش در تهیه محتوای صوتی با گروهی همکاری داشتم. ولی حقیقت به صورت حرفه ای هنوز اقدامی نکردم. نه اینکه نخوام اتفاقا خیلی دوست دارم و پیگیری هایی انجام میدم. ولی فعلا اون اتفاقی که مد نظرمه نیفتاده برام. البته دوبله که سخته .استعدداد بیشتری میخاد. ولی گویندگی رو دوست دارم. یا دکلمه. یا پادکست یا هر چیزی که مرتبط با صدا باشه.

4 پسندیده

همه چیز به تمرین نیاز داره،دوبله هم تمرین زیاد میطلبه
وقتی وارد این صنعت بشید،در هر بخشی که مد نظر داشتید میتونید فعالیت کنین،ولی برای گام اول باید یک تست گویندگی بدید

http://avayetehran.com/تست-آوای-تهران/

3 پسندیده

لطفا در این سایت یا سایت های دیگه که توی اینترنت میتونید پیداکنین،تست گویندگی بدید

3 پسندیده

ممنونم از شما. چشم امتحان میکنم. چه خوب تهرانم هست.
سپاس از معرفیش :rose::rose:

3 پسندیده

خواهشمندم :pray: :slightly_smiling_face:

:100: امیدوارم برید دنبالش و بدرخشید

:large_orange_diamond: شما برای ما،به عنوان دوستان مجازی در زبانشناس،باعث افتخار :trophy: خواهید بود و اینکه به دیگران بگوییم شما رو میشناسیم باعث فخرمان :medal_sports: می شود. :slightly_smiling_face:

3 پسندیده

شرمنده میفرمایید ممنونم از این همه انرژی :rose::rose::rose: . دوستان به نوبت لطفا، همه رو امضا میدم . لا نگران :joy:

3 پسندیده

:sunny: شما مثل خورشید به تمام زبانشناسی ها انرژی میدید و این بازتابی از انرژی خود شماست که بر روی یک قطعه آینه و شیشه و یا برکه و جوی آب کوچک، تابیده شده است. :smiley:

3 پسندیده

سلام دوستان عزیز
به واسطه پیامای آقا فرزاد و حنانه خانوم
گفتم این تاپیک رو مجدد بیارم بالا که دوستان جدید هم اگر خواستن استفاده کنن.
ممنونم :rose:

7 پسندیده