میشه معنی این جمله توضیح بدید؟

She took it upon herself to do it anyway

==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی مادر شوهر فضول » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « دروس پایه ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « مادر شوهر فضول - درسنامه اصلی »

2 پسندیده

با سلام

با توجه به سایت مربوطه:

She also puts things away in the wrong places. She does it with my dishes, too. Once I told her not to worry about my laundry because I wasn’t done sorting it. She took it upon herself to do it anyway.

او همچنین چیز ها [لباس ها] را در جاهای اشتباه قرار می دهد. او این کار را با ظرف های من نیز انجام می دهد. یک بار به او گفتم که نگران لباس هایم نباشد چرا که هنوز مرتبشان نکردم. با این حال او بدون اجازه تصمیم گرفت که انجامشان دهد.

anyway…به هر طریق، به هر روش

و معنای took it upon herself از دیکشنری کمبریج
take
موفق باشید

9 پسندیده

توضیحاتتون کامله ممنونم ولی درکش نمیکنم بعدش میشه توضیح بدید چه سایتی و دیکشنری که انقد کامل توضیح میده؟

1 پسندیده

یعنی مسولیت چیزی رو قبول کردن (بدون اینکه کسی از ما بخواد، مسولیت انجام کاری رو بپذیریم)

4 پسندیده

سلام…کجاش رو متوجه نمیشید, بفرمایید اگه بتونم کمک می کنم.

در مورد اون بخش فارسی, که همون زبانشناسه و سایت خود درس
و در مورد تصویری که براتون فرستادم, سایت دیکشنری کمبریجه…اگه رو «دیکشنری کمبریج» که تو بخش قبل گذاشتم, کلیک کنید, به سایتش هدایت می شید.

اگه دقت کنید و ترجمه کنید توضیح زیریش رو
To accept responsibility for doing sth without being asked to
تحت الفظی و واژه به واژه ترجمه شده ش میشه:
پذیرفتن مسولیت برای انجام چیزی بدون خواست/درخواست
موفق باشید

2 پسندیده

یجورایی همون معنی خودسر میده

میگیم فلانی خودسر اون کارو کرده … بدون اینکه از من اجازه بگیره …درسته؟

2 پسندیده