معنی عبارت He had no idea

منطورش اینکه نمیدونست باید چطور این کار رو بکنه ؟!

==================
این تاپیک مربوط به درس« درس مکمل - پرسش و پاسخ » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « دروس پایه ی انگلیسی بدون تلاش » فصل: « دخترک زیرک - درسنامه اصلی »

1 پسندیده

با سلام

بله. همین منظور رو می رسونه

ترجمه تحت اللفظیش میشه:
او داشت هیچ ایده ای/نظری
یا
او ایده ای نداشت

3 پسندیده

دقیقا به معنی “او نمی‌دانست” هست. البته ترجمه‌ی تحت‌اللفظی این رو وارد فارسی کردن که معمولا به جای نمی‌دونم میگن نظری ندارم یا می‌پرسن نظری داری که اشتباه محضه

4 پسندیده

خب! اون نمی دونست یا هیچ ایده ای نداشت! چه اشکالی داره؟

2 پسندیده

این توی فارسی یه معنی دیگه‌ای داره.

2 پسندیده

بنظرم معنیش میشه اون خبر نداشت.نمیدونست

2 پسندیده