کاربرد to در افعالی که فعل پس از آنها بصورت مصدر آمده

با سلام و وقت به خیر :bouquet:

قبلا در مورد افعالی که فعل بعد از اونها به صورت مصدر میاد، موارد خاصی رو دیده بودم.

مخصوصا در مورد want…با اینکه حتی تو جمله، صرفاً یه فعل استفاده شده بود، ولی با این حال، جمله با want to تموم شده بود. اومدن to در پایان جمله و کوتاه شدن جمله.

اما، مورد زیر، برام یه کم ناآشنا بود…می خواستم دلیل ش رو بدونم
ممنون میشم اگه بتونید در این زمینه، نظرتون رو بفرمایید:

با توجه به تصویر زیر:

/بخش bold شده…عبارت انتهایی/

told her to in Swahili

حس می کنم جای to اینجا نباید باشه…یه کم “یه جوریِ” :expressionless: اومدن to و in بعد از اون

برا Swahili نیاز بود که in بیاد
ولی چه لزومی به آووردن to بود
من فکر می کردم باید به صورت told her in Swahili باشه.

2 پسندیده

اون to برمیگرده به اون همه فعلی که قبلش اومده یعنی (jump, walk, sat…). فاکتور گرفته از همه‌شون. میگه او، می‌پرید، می‌نشست، و… همانطور که معلمش گفته بود (to) این کارو بکنه. یعنی بعد از to میتونست اون همه فعل رو بیاره ولی خب تکرارش دلیلی نداره وقتی با یک to میشه جایگزینشون کرد

3 پسندیده

در جمله ای که بهش اشاره کردید حذف فعل (افعال) به قرینه لفظی صورت گرفته. برای آشنایی بیشتر با قاعده گرامری مذکور تصویر زیر رو مطالعه بفرمایید.

4 پسندیده

سلام

به متوجه شدم چی گفتید ولی :wink: سخته برام تصور اینکه بخوام خودم چنین عباراتی بسازم :woozy_face:

3 پسندیده

ساختنش کاری نداره، خودبه‌خود یاد می‌گیرید. در طی پروسه‌ی یادگیری اونقد با این‌ها روبه‌رپ می‌شید، اینقد این‌ها رو می‌شنوید که براتون درونی می‌شه که زمان استفاده‌‌ش، بی اختیار به کارش می‌برید.

3 پسندیده