Ross: Yeah. Do that for another two hours, you might be where I am right about now. (He enters.) Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing? Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, but if I’m not comfortable with it, I don’t have to be involved… basically it’s entirely up to me. Phoebe: She is so great! I miss her.
معنی این عبارت چی میشه؟
how-how do you fit into this whole thing
یه سوال بیربط به این تاپیک
اقای ناصری بنظرتون برای تقویت رایتینگ باید چیکار کنم؟
من موقعی که دارم با یه بومی زبون صحبت میکنم عموما خیلی زیاد داخل رایتینگ مشکل دارم و مجبورم از گوگل ترنسلیت کمک بگیرم که خیلی اذیتم میکنه!
کتاب خاصی برای تقویت این زمینه وجود داره؟
برای من این جواب نمیده!
برای مثال کلمه Actually !
که همین الانم نتونستم درست تایپش کنم با اینکه همین ظهر هم با تایپش مشکل داشتم و رفتم درستشو دیدم!
این رو من هزار جا خوندم اما باز با نوشتنش مشکل دارم!