نقش و معنای حرف اضافه off در phrasal verb ها

اختیار دارید، شما سرورید

من جسارتا یه متن شما رو دستکاری کردم، البته فقط جلوی be کلمه‌ی فارسی “فعل” رو نوشتم که خط‌چینش درست بشه. چون وقتی با کلمه‌ی انگلیسی جمله رو شروع می‌کنیم، کل متن به هم می‌خوره و به جای اینکه از راست به چپ بچینه، برعکس می‌چینه.

6 پسندیده

اختیار داریند شرمنده ام‌نکنید :see_no_evil::see_no_evil::see_no_evil:
بی اغداق گفتم عزیزم :bouquet::rose::rose::rose::heart_eyes::kissing_heart::kissing_heart::kissing_heart:تاج سر هستیند خانم گل :bouquet::rose::bouquet::rose::two_hearts::revolving_hearts::two_hearts::revolving_hearts:

2 پسندیده

I’ve never watched his videos till this one. plus I don’t like to copy.
Even though I said I’m gonna make the Persian version of this, I’ll have my own ideas in it. :face_with_hand_over_mouth:

Thanks ma’am but I don’t think so. This guy is really funny. I like his way of teaching.

No I really like to do it.

I really want to live a long life, so as long as I’m living in my mother’s house I can’t do this :joy:

Which video are you talking about?

4 پسندیده

خواهش میکنم شما بزرگواری

خدا خیرتون بده عزیز ، کار خوبی کردید :rose:

4 پسندیده

Great, count on my help

Really, God bless your mother :rose:

4 پسندیده

سلام و وقت به خیر
کلیپ رو دیدم، خییلی خوب توضیح دادند . متوجه شدم حرف اضافه off یعنی جدا شدن
فقط show off رو متوجه نشدم، که در اینجا off چطوری معنی میشه؟
ممنون میشم توضیح بدید

1 پسندیده