تالار زبانشناس

آیا معنیthe full warrenn درسته؟

متن درس خرگوش سخاوتمند ترجمه کرده ایا این ترجمه درسته؟

==================
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی خرگوش سخاوتمند » در نرم‌افزار «زبانشناس» است.
دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی پنجم »

7 Likes

تو گوگل warren رو اینجوری معنی کرده: جایی که خرگوش پرورش میدن

5 Likes

دقیقا منم سرچ کردم همین معنی رو میده.و بنظرم the full warrenاصلا معنی خرگوش سخاوتمند رو نمیده

3 Likes

بله درسته the full معنی سخت کوش معنی میده و Warren هم جایی که خرگوش ها در آن نگهداری میشوند.

4 Likes

ببخشید the full اینجا معنی بالغ میدهد و به نظرم ترجمه اشتباه میباشد

4 Likes

کلا معنیش میشه لانه خرگوش پر.

7 Likes

ممنون،بله منم فک میکنم این ترجمه بیشتر بهش میخوره تا خرگوش سخاوتمند

4 Likes

شاید به این صورت معنی شده
Warren که محل زندگی خرگوشه و وقتی هم full باشه سخاوتمندیِ خرگوش رو میرسونه
تنها زاویه ای که میشه بهش نگاه کرد

2 Likes

The full Warren

یعنی لانه زیرزمینی خرگوش که پر شده.

Warren یعنی لانه زیرزمینی خرگوش که اسمه

Full هم یعنی پر که صفته

3 Likes

کسی از اساتید این موضوعات رو پیگیری نمی کنه؟

2 Likes