بسم الله
سلام
منظور از عبارت in order در جمله I must learn in order چیست؟
==================
این تاپیک مربوط به درس« Cooking by Hedy » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « قصه های شاگردان Emma » فصل: « قسمت ۲۵ »
بسم الله
سلام
منظور از عبارت in order در جمله I must learn in order چیست؟
==================
این تاپیک مربوط به درس« Cooking by Hedy » در نرمافزار «زبانشناس» است.
دوره: « قصه های شاگردان Emma » فصل: « قسمت ۲۵ »
فک میکنم منظورش " به ترتیب" باشه.
من بیشتر به ترتیب یاد میگیرم.
به منظور ، تا اینکه، بخاطر اینکه معنی میدن
من بیشتر یاد میگیرم به منظور …
سلام دوست گرامی
اگه امکانش بود جمله رو کامل بزارین
In order to میشه به منظورِ یا به هدف ِ
سلام @Wanted_9000
Then, I need to learn how to cook meat. I think different meats are cooked different ways. I must learn in order. I learn to cook something on Mondays, pork on Tuesdays… Is this the right thing to do? I don’t know.
منم با @fatemeh-1374 موافقم.
همون معنی in sequence رو می ده…به ترتیب و طبق دنباله/زنجیره پیش رفتن
(با توجه به اینکه در جمله های بعد از این جمله، برنامه شون رو گفتن)
موفق باشید.
فکر کنم اینجا @fatemeh-1374 جواب درست رو گفته باشن، اینجا معنی به ترتیب رو میده
بله
برای همین درخواست جمله کامل رو کردم
و این که من در جواب سپیده جان که گفته بودن به منظور گفتم که اگه همراهشto باشه این معنی رو میده
قربونت فاطمه جونم ، من والا با توجه به جمله گفتم به منظور ، آخه به جمله نمیخورد معنیش بشه به ترتیب، تازه فهمیدم جمله رو اشتباه نوشتن به جای must ، نوشتن most
گفتم شاید ناقص نوشتن ادامه داره جمله
سلام؛ بهتر هست سوال تون رو کامل بپرسید، تا اگه موارد خاص در سوال صدق میکنه با پاسخ کلی ابهامی ایجاد نشه
به این تاپیک ها هم مراجعه کنید:
با توجه به معنی جمله : من باید یاد بگیرم تا( به این منظور که) …
این بخش که نوشتید، ترجمه پرسش اصلی این تاپیکه؟ مطمینید؟!
همین طور که عرض شد بهتر هست سوال کامل باشه؛ الان بنده to را بر حسب حدس و سایر پاسخها عرض کردم. ارجاع به درس که کردم دیدم در تمام جملات هیچ in order to نیست و همه آنها in order به معنی به ترتیب؛ بر حسب ترتیب می باشد
آهان…متشکرم
آخه منم تو پاسخی که بهشون داده بودم، متن درس رو آوورده بودم:
و فکر کردم شما پاسخ ها رو دیدیدو باز اون نظر رو دادید…بازم ممنونم
با تشکر از کسانی که کمک کردند ، بله من اشتباهی بجای must از most استفاده کردم ، لذا برای اینکه بعدا کسانی که این تایپیک رو میبینند دچار خطا نشوند ، عزیزان ترجمه هاشونو اصلاح کنند.
در نهایت فکر کنم I must learn in order اینگونه ترجمه می شود:
(من باید به ترتیب یاد بگیریم)