با سلام @hnaseri
خوب بود به جای فارسی نوشتن بخش ها و زیربخش ها، به همون صورت انگلیسی عناوین وارد میشد. من بخش کوانتش رو خوندم و در برخی موارد عنوان انتخاب شده به درستی محتوای بخش رو نشون نمی ده.
به عنوان نمونه، rationalize رو"توجیه کردن "معنا کردن در حالی که در ریاضی به عنوان “گویا” کردن (گویا کردن مخرج رادیکالی) می بایست ترجمه می شد.
یا “انتگرال جزبه جزء” که محتوای درس و عنوان انگلیسی کاملا متفاوته…اعداد توان دار با توان کسری
در مورد ارزیابی دوره، حداقل در بخش کوانت، برا کسی که ریاضی دبیرستان رو می دونه، شاید نیاز نباشه این بخش رو بخونه ولی در هر حال؛ اگه مثل من بنابه هر دلیلی خواستید بخونید تجربه خوبی بود…توضیح موارد همراه باآووردن چندین مثال بعد از اون می تونه بهتون کمک کنه که متوجه شید و امیدوار باشید که می تونید مثل همه از این بخش سربلند بیرون بیاید
ارزیابی سایر بخش ها و ارزیابی کلی رو می ذارم برا بعد از مواجه شدن با تستای آزمون GRE
امیدوارم آووردن چنین دوره هایی به اپلیکیشن ادامه داشته باشه.
دست مریزاد و خداقوت
پ.ن
عنوان زیربخش های اصلی رو چطور میشه تغییر داد؟
به عنوان نمونه،
سرفصل بخش ریاضی ، سرفصل 7 : ریشه ها و قدرت ها
دربارهی این سرفصل:
این شامل 16 زیر است:
“قدرت” ها تبدیل به “توان” بشه