روش یادگیری واژگان من

سلام دوست گرامی
ممنونم از به اشتراک گزاری تجربتون.
حقیقت میتونم بگم براوو به این پشتکارتون
و اینکه مسیری رو میرید که براتون مفیده
چون منم جزو کسانی هستم که هیچ وقت با لایتنر خو نگرفتم میشه گفت لایتنر زبانشناسم مدت‌های تار عنکبوت بسته. هر لغتی هم فرا گرفتم داخل متنا بوده.
یبارم تو انکی اومدم یه مدت فلش کارت درست کردم اما رهاش کردم چون ایتمایی دوست دارم تو لایتنر باشه که هیچ جا ندیدم و پیاده سازیش برام وقت گیر بود.
خلاصه که فعلا رابطه دوستانه ندارم با لایتنر تا ببینم چی میشه :sweat_smile:
موفق باشید :rose:

5 پسندیده

الان بحث من هم سر یادگیری نیست. همه‌ی یه تعدای لغات بلدیم. درسته؟ آیا وقتی توی موقعیت قرار بگیریم، از این همه لغاتی که بلدیم، می‌تونیم استفاده کنیم؟

موضوع لغات فعال و غیرفعاله. اینکه شما با گوش دادن مداوم یه لغتی رو یاد بگیرید، مطمئن باشید، موقعیتش که پیش بیاد به راحتی از این لغت استفاده می‌کنیم.

خیلی عالیه. همین روش رو ادامه بدید. بعد از چند هفته از تغییراتی که خواهید دید، شگفت‌زده می‌شید.

خواهش می‌کنم :hibiscus:

6 پسندیده

سلام میشه من رو راهنمایی کنید. من داستان های انگلیسی رو 15 بار گوش میدم. و واقعا هم از لایتنر استفاده نمیکنم. و حدود یک ماهه که شروع کردم. میخواستم بپرسم طبیعیه که بعضی کلمات رو بازم بعد گوش دادن حدودا 15 باره مثلا یک ماهه که از موقعی که آخرین بار شنیدیمیش میگذره به یاد نیارم برای استفاده تو اسپیکینگ؟امروز به کلمه استخر نیاز داشتم و این کلمه رو توی یک داستانی یک ماه پیش شنیدمش 15 بار ولی امروز نتونستم به راحتی به یاد بیارمش. وقتی کلمه رو سرچ کردم دوباره دیدمش و دقیقا جمله این کلمه تو داستان یادم اومد. طبیعیه؟ نگران نباشم :sweat_smile:

5 پسندیده

سلام

کاملا طبیعیه. نگران نباشید. کلمات به مرور که تکرار بشن، و تو موقعیت‌های مختلف باهاشون مواجه بشید، توی حافظه‌تون تثبیت میشن.

5 پسندیده

خیلی خیلی ممنون :blush:

3 پسندیده

سلام @pari

حتما تجربیات آلمانی خوندن تون رو برا ما نگه دارید که یه روزی، شما بشید منبع ما برا پرسش و آدرس دادن منابع خوب :sunflower:

پ.ن
من سه چهار سال پیش می خواستم آلمانی یاد بگیرم.
یه کانال تلگرامی بود که کلی فیلم طبقه بندی شده/مدون برا سطوح مختلف داشت. به نظرم خوب می اومد اون موقع ها…ولی متدش رو یادم نمیاد چون دو تا از ویدیوهاش رو بیشتر دنبال نکردم… دارن خاک می خورن

5 پسندیده

سلام عزیزم

حتما ‌‌‌‌‌‌‌

3 پسندیده

این روشی که گفتید هم امتحان کردم اقا سینا ولی بازده نداشت برای من .
بازم سپاس بابت پیشنهادتون :pray::rose:

دقیقا :ok_hand::ok_hand:

3 پسندیده

م

خواهش میکنم
من دوباره ترجمه معکوسش رو دارم تمرین میکنم تا نتیجه ی بهتری بگیرم.
و از طرفی هر واژه ای رو که یاد میگیرم از اون چندین جمله داخل دفترم یادداشت کنم و مرور کنم. گوش میدم و…
کلا تا امکانش هست باید تکرار کرد تکرار تکرار تکرار
در فواصل مناسب ساعت روز هفته ماه فصل سال. دو سال و…
کار نیکو کردن از پر کردن است

3 پسندیده

بله @sina-m13
دقیقا همینطوره و واقعا هم کار درستی هست ، من به شخصه تجربه کردم و واقعا الان که به گذشته نگاه میکنم نمیدونم چطوری تونستم مثلا در دوران دبیرستان ، اون همه لغت رو بدون غالب و به شیوه سنتی حفظ کنم ! الان واقعا نمیتونم هیچ لغتی رو حفظ کنم
یه هفته ای هست که دارم از لایتنر استفاده میکنم ، بعضی از کلمات رو که کلا با اینکه چندین بار در لایتنر دیدمشون و معنیشونو خوندم بازم حفظ نمیشم ، تعدادی دیگه هم فقط وقتی توی جملات یا حتی بهتر بگم توی پاراگراف باید ببینم تا بلافاصله معنیش یادم بیاد :grimacing:
یه مشکل دیگه هم هست که البته نمیدونم مشکله یا نه ؟
معادل فارسی بعضی کلمات رو یادم می ره ، ولی مفهومشون رو میدونم و میتونم ازشون استفاده کنم !

3 پسندیده

تکنیک سایه واقعا فوق العادس :blush:
علاوه بر این یه نکته هم بگم ، اینکه میشه برای افزایش تمرکز و بازدهی ، هر کدوم از چهار مهارت رو به کمک همدیگه تقویت کرد
مثلا لسنینگ علاوه بر اینکه با گوش دادن زیاد تقویت میشه ، با نگاه کردن همزمان به متن ، تکنیک سایه و حتی نوشتن همزمان هم تقویت میشه

3 پسندیده

بسم الله
سلام
اینکه برای حفظ لغت رابطه با زبان مادری برقرار کنیم ولو رمزی به نظر من سم مهلک روون صحبت کردن به زبان انگلیسیه
)برای مبتدی هایی که نسبت به لغات صفر هستند البته خوبه تا حدود ۱۰۰ واژه ای که حدود ۴۰ درصد متون رو پوشش می دنند یاد بگیرند و ارتباط برقرار کنند)
اما در ادامه باید زبان دوم را کاملا مستقل از زبان مادری یاد گرفت تا بتونیم مثل زبان مادری به صورت ناخودآگاه صحبت بکنیم
کاری که بنده انجام میدم اینکه سعی می‌کنم در مورد اشیا تصویر آن را در ذهن داشته باشم و در مورد موارد انتزاعی حد الامکان به زبان ساده انگلیسی توضیحی برای آن داشته باشم یا اگر مربوط به احساسات میشه نسبت به اون سعی می کنم یه حس داشته باشم و به نظرم زمانی که اینکارو کردم در صحبت کردن راحت ترم و به اینکه بتونم به صورت ناخودآگاه انگلیسی صحبت کنم نزدیکتر . البته اصل کار حفظ کردن را به عنوان پله همین طور که دوست عزیزمون عرض کرد یک کار خوب و یک میانبر اساسی می‌دانم و واقعاً این تجربه شده وقتی که گسترده خوانی و فشرده خوانی و تاکید بر قواعد سایه رو با حفظ کردن بر اساس لایتنر البته به صورتی که خسته کننده نباشه یعنی روی لغت خیلی خودت رو گیر ندازی ترکیب کنیم واقعاً نتیجه فوق العاده ای میده و با زمان کمتر بهتر میشه نتیجه گرفت.

4 پسندیده

سلام

تو دوره انگلیسی قدرت, خود آقای Aj Hoge چند تا voc action گذاشتن که روش خودشون رو برا یادگیری واژه ها در قالب چند تا ویدیو نشون می دن. دیدنشون خالی از لطف نیست

5 پسندیده

درود

کاملا موافقم‌‌‌‌‌‌

4 پسندیده

بنظر شخص خودم واژه هایی که اسم اشیاء هستن و در جمله معنی ثابتی دارن هیچ ایرادی نداره که با معادل فارسی تمرین کرد و سرعت یادگیریشون راحت تره. کلا مغز ما استاد یادگیری به صورت تصویرسازیه و درصد بالایی از پردازش مغز رو بینایی تحت اختیار خودش قرار داده. ولی واژگان دیگه که مفهومی هستند به سختی قابل درک هستند و باید حتما در جمله سازی اونها رو اموخت.
من طی تجربه ی کوتاه مدتی که در این چند مدت داشتم به نتایج جالبی رسیدم.
من قبل از شروع به اموزش زبان انگلیسی تعداد واژگانم حدود ۱۵۰۰ تا بود و قبل از نصب زبانشناس ۱ ماه بود که کلاس زبانم رو از basic شروع کرده بودم و وقتی که حدود ۱۰ روز پیش زبانشناس رو نصب کردم دوره های زبان رو شروع کردم به گوش دادن و لغات رو به صورت مجزا و با همون تکنیکی که در بالا ذکر کردم انجام دادم و حدود ۲۵۰ واژه رو تونستم به سرعت و به طور کامل حفظ کنم و متوجه شدم که برخی لغات با سرعت بیشتری در ذهنم جاسازی میشن و برخی نه. مثلا لغات کوتاه ، اشیاء و واژه هایی که ساختار ترکیب کاملا منحصر به فردی دارند سرعت یادگیری بیشتری دارند ولی لغاتی که ساختار مشابه به دیگر لغات دارن نیاز به تمرین بیشتری دارن.
بعد از اینکه از زبانشناس استفاده کرده بودم تازه متوجه شدم چه لغاتی کلیدی ای رو مثل relate و pronunciasion و explain common و satisfaild… بارها توسط استادمون شنیده بودم و چون بصورت مجزا لغت رو وارسی نکرده بودم منظورشو نمیفهمیدم. زبان شناس کلی در یادگیری من موثر بوده و در این ۱۰ روز ۱۰ برابر بیشتر از کلاس زبان تاثیر گذار بوده.
باز هم میگم من لغات رو هم از مجزا و هم از طریق شنیدن دوره ها و جمله سازی با تکرار زیاد دارم تمرین میکنم. و خیلی از این روش راضیم . ولی در مورد اسپیکینگ و رایتینگ به شدت دارم ضعیف عمل میکنم. برای رایتینگ برنامه ای قرار دادم ولی برای اسپیکینگ متاسفانه نیاز به شخصی برای تمرین دارم ولی دوره های اموزشی آقای AJ hoge میتونه اسپیکینگمو تقویت کنه. خیلی خوشم اومده از روش اموزشیش واقعا با جون و دل و با انگیزه اموزش میده. اصلا له له میزنم واسه گوش دادن دوره ی جدیدش ولی حیف که باید اهسته دوره هاش رو به طور کامل بفهمم و بعد برم قسمت دیگه.
روز اول که اپ رو نصب کرده بودم تعداد لغاتی که به لایتنر اضافه کرده بودم به ۱۲۰ تا در خونه ی اول رسید و داشتم دیونه میشدم که چیکار کنم با این همه لغت ولی الان احساس فوق العاده ای دارم که تونستم انقدر در این ده روز پیشرفت داشته باشم.

3 پسندیده

در مورد پایه روشتون مساله ای نیست
ولی قبول کنید شما رابطه ی لغت رو دو جور می تونید با معنا برقرار کنید
یک بار مستقیم از لفظ به معنا
و یک بار از لفظ به لفظ مادری و بعد معنا

کدوم مسیر بهتره؟
شما ادراکتون از کلماتی مثل (مسئولیت پذیری، اقتصاد. غم ، دلمرده ، پرحرارت و…) به چه صورته؟
با خواندن این الفاظ در ذهن و ادراکتون چه اتفاقی میفته؟

برای اسپیکینگ خوب مثل بومی زبان باید همین حالت براتون بوسیله الفاظ انگلیسی ایجاد بشه
بخاطر همین میگم نباید پای زبان مادری رو کشید وسط

مگر مواردی که واقعا ادم متوجه نمیشه اونم در حد فهمیدن نه حفظ کردن
حفظ کردن باید شامل ادراک مستقیم معنای لفظ باشه

ان شاالله موفق باشید

6 پسندیده