سلام در جمله he has learned that his will to live is very strong
که در زمان حال کامل اومده hisبرای چی اومده اینجا؟
2 پسندیده
سلام .در اینجا will اسم هست ، نه فعل کمکی آینده !
و اون زمان فعل هم حال کامل باشه یا هرچی ، مهم نیست!
اینجا باید his will رو با هم در نظر گرفت ، به معنای اراده ی او ، خواست او
کاملتر بگیم ، عبارت his will to live معنی میشه اراده او برای زندگی کردن
معنی جمله :
او یادگرفته بود که اراده (خواست ) او برای زندگی کردن بسیار قوی است !
3 پسندیده
پس will معنی اراده میده؟
2 پسندیده
سلام . بله . همینطوره . اینجا اسمه
1 پسندیده
بهتره بگیم “میل او به زندگی”…
3 پسندیده
ممنونم ازجوایتون متوجه شدم
3 پسندیده
بله . درسته
« میل » ترجمه بهتریه
2 پسندیده