معنی جمله ای را متوجه نمیشم

, you can count them if you include the word peace at peace
متوجه معنی جمله نمیشم؟


این تاپیک مربوط به درس« ده اشتباه گرامری متداولی که زبان آموزان مرتکب می شوند » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « Learn English with Papa teach me » سرفصل: « این چیزها را نگویید! »

4 پسندیده

متن غلط نوشته شده. منظور این بوده:

you can count them if you include the word piece. a piece …

اگر کسی بتونه کل متن رو تصحیح کنه ممنون میشم.

5 پسندیده

سلام
وقت به خیر
متن رو ویرایش کردم.
امیدوارم که اشتباهات رو به درستی تصحيح کرده‌باشم.

4 پسندیده

سلام دوست عزیز
این ویدیو آموزش گرامر رو داره و کاربرد piece رو میخواد بگه
تو این ویدیو میگه وقتی من میخوام یک اسم غیرقابل شمارش مفرد (که معنی جمع میده) رو قابل شمارشش کنم مثل advice که غیر قابل شمارشه و من میخوام بگم یک پند برای شما دارم، برای اینکه قابل شمارشش کنم از piece استفاده میکنم و میگم:

I have a piece of advice for you.

معنی جمله هم این میتونه باشه که اگر شما به اونها piece اضافه کنید، می توانید آن را بشمارید.

5 پسندیده