سوال در مورد ترجمه ی هری پاتر

سلام دوستان
یه چنتا سوال داشتم
اول اینکه اگر من ترجمه ی کتابارو داشته باشم و بخوام بذارم از نظر قانونی و … مشکلی ایجاد میکنه؟
دوم اینکه اگه بخوام متن رو به برنامه ی زبانشناس اضافه کنم باید چکار کنم؟


این تاپیک مربوط به درس« پسری که زنده ماند » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های هری پاتر » فصل: « هری پاتر و سنگ جادو »

4 پسندیده

سلام

@hnaseri

در هر حال، اگه هم مشکلی داشته باشه، همه می دونیم که تو ایران، یک کتاب ممکنه چندین مترجم داشته باشه…تنها تفاوت در فن ترجمه ست و استفاده از واژگان هم معنی ولی متفاوت…پس :innocent:

کافیه قبل از وارد شدن به اون درس، رو سه نقطه افقی بریدو بخش ویرایش رو انتخاب کنید.
اونجا، با توجه به اینکه می خواید متن انگلیسی رو وارد کنید یا فارسی…بخش مربوطه رو انتخاب کرده و متن یا ویرایش تون رو وارد می کنید و در انتها ذخیره و انتشار

/همین کار رو هم می تونید از طریق سایت زبانشناس انجام بدید…کافیه آدرس اون درس رو داشته باشید/

مطالب ارسالی شما پس از تایید ادمین سایت، در معرض استفاده کنندگان اپلیکیشن قرار خواهد گرفت.

2 پسندیده

سلام
بایستی از مترجم اجازه بگیرید

2 پسندیده

اگه یه سایت واسه دانلود گذاشته باشه چی؟

1 پسندیده

ممنون از پاسختون و وقتی که گذاشتین :rose:

پس از نظر شما اشکالی نداره؟

1 پسندیده

فرقی نمیکنه. هرشخصی که نویسنده یا صاحب اثر هست، بایستی از همون شخص اجازه بگیرید که حقوق نویسنده رعایت بشه. حالا ممکنه صاحب اثر همون سایت باشه شایدم اون سایته بدون اجازه برای دانلود گذاشته. این چیزی از مسوولیت ما کم نمیکنه.

6 پسندیده