مفهوم دقیق جمله زیر در این درس چیه؟

Robert Harley as Pistol: Why, then the world’s mine oyster .:Which I with sword will open.

Queen Elizabeth I: The world’s mine oyster . It’s full of money and treasure. Quite right, Mr Shakespeare, quite right.

مفهوم the world’s mine oyster دقیقاً چیه؟ چون در ادامه میگه این کلمه قبلا یه نوع تهدید بوده اما الان تغییر کرده…نمی فهمم تهدیدش کجاست؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی گنج ملکه الیزابت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « انگلیسی شکسپیری »

6 پسندیده

سلام
قبلا بصورت mine oyster گفته میشده که تهدید آمیز هم بوده، اما الان my oyster یا your oyster شده که برای بیان فرصت بکار میره…
فکر کنم یجورایی میشه گفت معنی این عبارت یعنی که دنیا فرصتی هست که برای منه … و در جمله اول(mine) وقتی میگه دنیا صدف منه، یجورایی داره میگه که هیچ کدومتون حق ندارید چشم داشتی بهش داشته باشید همش مال خودمه
:face_with_raised_eyebrow::thinking:

8 پسندیده

سلام

تو این منبع، من توضیح زیر رو دیدم…متوجه شدم که این مطلب هم تو همین درس بهش اشاره شده.
استفاده از شمشیر (به عنوان تهدید/روشی خشونت آمیز) برای دزدیدن مروارید

منبع

موفق باشید

8 پسندیده

به نظر من معنی mine oyster در اینجا معدن صدف است و نه صدف من

2 پسندیده

سلام whyواسه چیه ،؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟…

1 پسندیده

سلام
نمیدونم، باید با توجه جملات قبلش معنا بشه
اما حدس میزنم که برای بیان دلیله:
مثلا ترجمه بشه به «برای اینکه…»

1 پسندیده

why: used to express mild surprise, hesitation, approval, disapproval, or impatience

3 پسندیده