سلام
من در متن زیر
After a few minutes, we eat this big meal, and when everybody is done, we do the most important thing, which is“ take the red envelopes”. My grandma says, “ Put one hundred NT dollars in your pockets for good luck." My mother always saves my money in my savings account. I think it’s a good habi
به نظرم مفهومش گنگ…
بعد اینکه غذا خوردیم نوبت مهمترین چیز که کرفتن پاکتهای قرمزه میرسه.بعد مادربزرگه میگه برا خوش شانسی ۱۰۰ دلار تو جیبتون بزارید…
…چه ربطی داره…مگه داخل پاکت قرمز قاعدتا پول نیست؟
مثل عیدی خودمون داخل پاکت…بعد بچهها از کجاش ۱۰۰ دلار بیارن بزارن جبیبش…
آخر هم میگه…مادر همیشه پولم رو برام پس انداز میکنه و این عادت خوبیه…
یعنی قاعدتا باید داخل پاکت پول باشه که مادر بگیره ببره برا بچهها پس انداز کنه…پس چرا اونجا مادربزگ میگه ۱۰۰ دلار برا خوش شانسی بزارید جیبتون؟؟؟؟
این تاپیک مربوط به درس« Chinese New Year by Candy » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « قصه های شاگردان Emma » فصل: « قسمت ۷ »