من درسِ مایک آشپز است سِری نمیچه داستانها رو شروع کرده بودم به یادگیری با اینکه دایره لغاتم کم بود . میخواستم با سِری نیمچه داستانها داستان مایک آشپز است ، دایره لغاتم رو افزایش بدم اما این داستان برام سنگین بود که کنار گذاشتم تا داستانهای بچگانه تمام بشه دایره لغاتم بیشتر بشه و درکم از زبان افزایش پیدا کنه .
من به شخصه اکثر دایره لغاتم رو در قالبِ جملهای که مینویسم یاد میگیرم مثل اینستاگرام . اول اون جمله رو به فارسی در اَپ مترجم گوگل میزنم بعد به تلفظ میپردازم و در ذهنم قرار میدم تا کامنتش کنم و با تکرار در فواصل زمانی با استفاده در جاهای گوناگون تا به حافظهی بلند مدتم راه پیدا کنه . در اکثر بازیهایی که میکنم جملههایی رو اسکرینشات میگیرم . هم از بازی درک بیشتری دارم و هم بازی رو با لذت ادامه میدهم .
از روشهای دیگه هم استفاده میکنم که لذت رو در یادگیری فراهم کنم .
از فیلم دیدن لذت میبرم ، فیلمهایی دانلود میکنم که هم دوبله فارسی و انگلیسی رو داشته باشه . بعضی از لغتها یا دیالوگهایی که جذاب به نظر میرسه رو ، فارسی و انگلیسی گوش میدم و تکرار میکنم و حتی در مترجم گوگل سرچ میکنم . حالا لغت یا دیالوگ از یادم بره یا نره فرقی نداره مهم اینه که بعدها در جایی چه در فیلم یا هر جای دیگه به چشم یا گوش یا زبان بخوره
به مرور تسلط پیدا میکنم .
گفته شده فاکتور اول علاقه است ، که در کنار داستانهای بچگانه این کارها رو انجام میدم .
آیا وقتی داستانهای بچگانه تمام شود دایره لغاتم به حدی میرسه که بتونم نیمچه داستانها و کتابهای دیگر رو به روش نوددرصد لغاتی که بلدم و دهدرصد لغاتی که بلد نیستم رو یا تکنیک سایه یا TPRS مطالعه کنم ؟
راهنمایی شما درباره این روش در کنار این روشها استراتژیها که گفته شده چیه ؟
(این رو هم بگم من از آسانترین درس که دیوالی روز محبوب من و آدم برفی که مدت زمانِ کمی نسبت به داستانهای آن بخش است شروع کرده بودم با تکنیک سایه )
این نوشتههایی که می نویسم برای اینکه من از اشتباهاتم درس بگیرم از زبان آموزهای تجربه دیده ممنون میشوم هدایت یا راهنمایی کنند ؟ اگر اشتباهی داشتم لطفاً راهنمایی کنید؟
سلام
احسنت به شما که علاقه دارید…
نیاز نیست که حتما ۹۰ درصد رو هم بلد باشید تا بتونید یه دوره ای رو گوش بدین، من با ۸۰ و زیر ۸۰ هم خیلی از دوره ها و داستان ها رو گوش دادم و به خاطر تکرار زیاد کلمات ناآشنا در اون دوره ها، معناشونو یادگرفتم… و اساسا این بیشتر شبیه به ترس و توهمه که فکر میکنیم چون چندتا کلمه ناآشنا داره پس بیخیالش میشم بعد که ۹۰ درصد به بالای کلماتشو بلد بودم شروع میکنم به مطالعهی اون…به نظرم باید خودمونو یکم تو چالش بندازیم و(یجورایی) به قول مجرب ها، غرق در انگلیسی کنیم و در حین غرق شدن یادبگیریم…
ضمنا در داستان های بچه گانه، به نظرم جوجه اردک زشت، از باقیش راحت تر باشه
نیازی هم نیست که همه داستان های بچه گانه رو گوش بدین، من بعد از تقریبا ۱۰ تاش وارد دوره های aj شدم…
طبق گفتهام ، من در سطح مبتدی هستم و قطعاً دایره لغاتم پایینِ . زبانآموزها گفته بودند که لغتهای مهم رو در برنامه های لغات مهم انگلیسی یاد بگیرم و چند روزی استفاده کردم بیثمر بود چون معانیهای زیادی داره ترجیح دادم لغات رو در قالب جمله یاد بگیرم چون یک معنی داره و یک پارچَست .
ریسک کردم گفتم با داستانهای بچهگانه لغات رو یاد بگیرم داستانِ دیوالی روز محبوب من رو اصلاً متوجه نمیشدم هنوز هم کامل دَرکِش نمیکنم و حداکثر ده درصدش رو بلد بودم . اون داستان رو خورد کردم .شروع کردم به گوش دادن دائم گوش دادم خط به خط جمله به جمله تا اینکه به تلفظش مسلط شدم ولی رو معنی هنوز مشکل دارم و حتی مهارتِ رایتینگ . بعد از گذشت یک هفته ، یک ویس از داستان قراردادم و نوشتم در کنار این داستان چه کتابی بخوانم که مفید باشه . نمیچه داستانها پیشنهاد شد داستان مایک آشپز است رو شروع کردم به
روش قبل ، تکنیک سایه با کمی تعقیرات . چون خیلی سنگین بود نسبت به داستانِ بچهگانه بعد نکتههای کلیدیای داشت .
تکرار کردمُ تکرار کردم تا اینکه زده شدم خسته شدم و کنار گذاشتم . حالا با داستانهای بچهگانه روشی که دارم شروع میکنم تا لغاتم افزایش پیدا کنه در قالبِ جمله ، روشی دُرُستیه ؟ نمیچه داستانها سنگین بود گوش میدادم تا جمله برایم آشنا بشه به قول خودمون قِلِقِ کار بیاد دستم . خواستم خوردش کنم خیلی اذیت میشدم تا تسلط پیدا کنم . فعلاً باید دایره لغاتم رو در قالبِ جمله و داستانِ کوتاه یاد بگیرم . راهنمایی شما در کنار داستانهای بچهگانه چه بخشی چه کتابیه در زبانشناس که برایم کوتاه باشه چیه ؟
منم با حرف شما موافقم . مثل یک کودک باید کشف کرد . باید با انگلیسی زندگی کنی عین بَختَک ولش نکنی . باهاش کُشتی بگیری ، فیتیلهپیچش کنی و باهاش عین رفیق رفتار کنی . اگه نوشته های قبلیم رو خوانده باشی گفته بودم که ، شما تونلی را میخواهی احداث کنی و شروع به کندن میکنی . راهی که خودت احداث کردی هیچ وقت از یادت نمیره (اگه منظورم رو کامل متوجه بشید) شما خودت رو فرض بگیر در اون موقعیت متوجه میشید .
من هر چی دارم در آموزشم ، از زبانآموزهای عزیز و @YoKambiz@hnaseri و کسانی که هنوز آشنا نشدم بوده و خواهد بود
داشتم فکر میکردم که اون روزی که با زبانشناس آشنا شدم
اگه نبود چه کاری باید میکردم تا در خانه زبان یاد بگیرم و در زبانشناس خود آن شخص معلم خودشه که همه چی به خود شخص داره که صفر بگیره یا بیست . نمیدونم چه جوری تشکر کنم که حد و اندازه نداره از مدیر و سازندگانِ زبانشناس و حتی تالار زبانشناس . تالار زبانشناس خیلی به زبانآموزان کمک میکنه و خواهد کرد .
وقتی ویدیو ما کی هستیم رو دیدم . تعجب کردم . واقعاً خسته نباشید باید گفت .
با تشکر
می تونم بگم که وضع من ۹۹ درصد شبیه شما بوده، و وقتی با زبانشناس شروع کردم(به طور جدی تقریبا ۲ ماه و نیم پیش) از داستان جوجه اردک زشت شروع کردم، تکتک لغاتی که معناشونو نمی دونستم رو وارد لایتنر کردم، و تقریبا برای همشون معنایی که خودم فهمیده بودم رو نوشتم، (یه جورایی زیر همه کلمات نقطه چین بود) اما بعد از حدود ۲۰ بار گوش دادن شروع کردم باقی داستانهای بسته اولو گوش دادن، بعد بسته دوم رو تموم کردم و بعد به طور پراکنده از باقی بسته ها گوش میدادم ولی دیگه برای همه کلمات معناشونو نمینوشتم…و سعی کردم به خودم فشار بیارم و بعضی کلماتی که معناشونو نمیدونستم رو به لایتنر اضافه نکنم بلکه سعی کردم همون بار اول بفهمم معناشون چیه(تقریبا برای ۵ درصد کلمات) بعد شروع کردم به نیمچه داستان ها(که اون موقع تازه به زبانشناس اضافه شده بود) و مثل شما برام فهمش سخت بود و حتی خسته کننده، برا همین از انگلیسی پایه aj و داستان اول یعنی روز مردگان شروع کردم، و تقریبا تا به الان(چه با نرم افزار و چه جدا) تقریبا بالایی ۵۰ بار متن اصلی ررو گوش دادم(که البته چیز زیادی نیست) و بالای ده بار هم شاید بشه گفت مینی استوری و وکب ررو گوش دادم، بعد وارد درس بعدیش a kiss و بعد drag که الان مشغولم و به خاطر وقفه های زیاد عقب موندم…
چند روز پیش به داستان اول نیمچه داستان ها گوش دادم دیدم که چقدر سطحش برام پایینه و چقدر درکش برام راحت…
اما یه کاری که دائما دارم انجام میدم، استفاده از کتاب های سطح بسیار پایین زیبوک هستش، تقریبا تا الان ۲۰ تاشو تونستم گوش بدم…
سطح من بالا نیست، اما میدونم که یه روزی بالاخره سطحم بالا خواهد بود…
شما هم یه ذره به ذهنت سخت بگیر و تا خسته شدی پا پس نکش، موفق خواهی شد…
یه رفیقی داشتم که با هم تمرین رزمی میکردیم، برای شنا زدن من اولاش بعد ۲ تا خسته میشدم و کم میاوردم، بهم گفت اون موقع که حس کردیی خسته شدی و کم اوردی تمام سعیت رو بکن که یه بار دیگه هم شنا بزنی و بدون که فقط همون آخری هستش که موجب پیشرفتت میشه…و همین هم شد…
ایا حتما باید از لایتنر استفاده کنیم یانه من تا الان که سه ماه شروع کردم فقط از داستان لغاتو یاد میگیرم
فعلا داستان بچه گانه روتموم کردم ودارم نیمچه داستان هارو میخونم از هیچ برنامه دیگه ای هم استفاده نمیکنم
سلام
به نظرم بستگی به خودتون داره
ممکنه که با لایتنر حال نکنید و تاثیری در یادگیریتون نداشته باشه و ممکن هم هست که بالعکس، لایتنر بسیار هم برای شما مفید باشه
برخی دوره ها یا داستان ها هستند که کلمهی جدید و ناآشنای موجود در متنشون بواسطهی تکرار زیاد شما رو از استفادهی از لایتنر بی نیاز میکنه
همچنین میتونید برای یادگیری لغت جدید، درس یا داستان مورد نظرتونو چندبار گوش بدید تا با تکرار اون لغت در قالب جملات، برای شما تکرار بشه و دیگه نیاز به استفاده از لایتنر نداشته باشید
البته من بشخصه برای یادگیری املای بسیاری از لغات از لایتنر استفاده کردم و سعی کردم تا با تکرار دوره ها و داستان ها معنای لغات رو یاد بگیرم نه با لایتنر
خب برای یادگیری املا کلمات کاری من خودم می کنم وخیلی هم جواب داده این که شما وقتی کلمه ای رو می شنوی ابتدا بخش ،بخش اش کن مثل کلمه betweenخوب تلفظ این کلمه میشه بیت این، درحالی که توی املای این کلمه ۲ تا eبه کار رفته پس تو نوشتن بگین بیت ویین ،و بگین بیت وین ،ذهن شما تفاوت این دوتلفظ تشخیص می ده واونفقدر این کار تکرار کنین که با یقین املای اون کلمه حتی اگه هم نشسته باشین کاملا در ست بنویسین ،این روش من امتحان کردم تازه واقعا میتونم بگم فوق العاده منتها هنوز به مرحله یقین نرسیدم که با تکرار زیاد این دوش این کار عملی میشه ،شما هم بکنین