سلام دوستان بسیار عزیزم
من اسم دوستان تالار زبان شناس رو غولهای چراغ جادوی زبان گذاشتم چون جواب سوالهامو اینجا بهم می دن. اگه سوالهام برای شما ابتداییه ببخشید من تازه شروع کردم.
He is thinking that there is almost no chance of anyone finding him
می خوام بدونم اینجا می شد finding نگیم to find بگیم؟ من وقتی خودم جمله رو می سازم نمی فهمم چرا ing باید بدم.
سلام
یکی از موارد استفاده ی ing بعد از حرف اضافه هستش
اینجا هم بعد حرف اضافه ی of اومده که به شکل ing میاد
در واقع اینجا anyone که بینش قرار گرفته رو میشه حذف کرد
و میشه گفت:
there is no chance of finding him
مثال برای کاربرد ing بعد از حرف اضافه:
His father was arrested for saying political words
I am really exhausted from working a lot
جملات وصفی از نظر ما اینطور قاعدهوار میان. لازم نیست اینقد پیچیدهش کنیم. اون فعل ing دار یعنی شخصی درحال انجام اون کار که در واقع داریم توصیفش میکنیم.
دقیقا موافقم. باید به جای خوندن قواعد اجازه بدیم اینا کم کم تو ذهنمون حک بشن و یه جایی یهو با خودمون بگیم “اها اینطوریه”. و اونوقته که هیچوقت فراموشش نمیکنیم.
من خیلی از قواعد رو اینجوری یاد گرفتم.
هرچند قبلا خوندمشون ولی زمانی تو ذهنم حک شدن که به اون جملهی بالا رسیدم
یه جا دیگه هم دقیقا رو همین سوال داشتید که من مفصل توضیح دادم و یه تصویرم براتون ارسال کردم که در رابطه با اون تاپیک و و ادامه پاسخم بود. فکر کنم جواب من تو اون تاپیک رو ندیدید، اون رو مطالعه کنید یه جرقه خوبیه که برید این ساختار رو بخونید.
این سوالات شما میره تو بخش clauses. و این سوال و اون قبلی هر دو adjective clause
چرا اتفاقا خوندم
ازتون تشکر هم گردم توی پیام خصوصی
ولی این ing با هیچ کدوم از توضیحات یکی نیست. نه استمراریه نه بعد از حرف اضافه است نه همزمانی داره نه به جای اسم به کار رفته نه کوتاه شده می تونه باشه
البته از نظر من تو هیچ غالبی جا نشد
من وقتی جوابمو می دین از خوشحالی چند بار هر جوابیو می خونم قبلا ازتون متشکرم
این از نظر من تو فرم ها جا نمی شد
حالا به قول دوستان سعی می کنم زیاد اهمیت ندم
ببینید بعضی وقتا به خاطر تفاوت ساختار زبانی بعضی صحبت های انگلیسی زبانها رو ما نمیتونیم دقیقا بفهمیم چون به فارسی معادلی براش نداریم و یا تو ذهن فارسی ما عجیب غریب در میاد.
اتفاقا این جمله هم از اوناس که به نظرم ذهن فارسی ما چون معادل شسته رفته ای براش پیدا نمیکنه فکر میکنیم ساختارش چیز متفاوتیه.
البته منم مثل خانم پری فکر میکنم همون وصفی باشه ولی اینجا ممکنه یه مورد دیگه هم باشه که چون من
chanse of somone + ver ing + object
رو دقیقا معنیش رو نمیدونم مطمان نیستم اون باشه ولی تصویر جزوم رو میفرستم هر جا فعل ing دار دیدید از این ۶ حالت خارج نیست.