سلام
در دوره تحصیلی ، یاد گرفته بودم که انگلیسی با فارسی در جایگذاری لغت برعکسه . جابهجاست .
چرا اول Hello اومده بعد He said یا Said katie و They said در آخرِ جمله اومده ؟ یا میخوای معنیِ یک جمله رو لغت به لغت بگی برعکس میشه ؟
یک سوالِ دیگه
مگه Round گِرد نمیشه چرا a big round snowball یک گلوله برفی بزرگ خوانده میشه ؟ شاید میخواد منظورش رو برسونه ؟ یعنی اینکه برف گرده ، میخواد بگه یک گلوله برفی بزرگ گرد میشه ؟ میخواد تصور کنیم ؟ یا شاید لغات با هم ترکیب میشه معنی عوض میشه ؟
صحبت شما درسته.
همون طور که تو دیکشنری می تونید درمورد snowball ببینید, گلوله برفی معنی میده…گلوله هم معمولا به یه چیز کروی می گن…اینم تعریف ball در دیکشنری…یه شی گرد
(ROUND OBJECT)
A1 [ C ] any object in the shape of a sphere, especially one used as a toy by children or in various sports such as tennis and football
به نظر من, اگه با این دید نگاه کنیم, درسته
برا ساخت آدم برفی, دو گلوله برفی! نیازه
برا سر اون, یه گلوله برفی گرد/round می خواد
و برا بدنش, یه گلوله برفی غیرگرد/بیضوی!..یا حتی گرد
به هر حال, ما برا همه شون گلوله برفی رو بکار می بریم