کاری نکن فاطمه رو با ساطورش صدا کنما
یا جد سادات.نه
برقرار وپایدار باشی خوشگلم خداروشکر همیشه به خوبی و خوشی فاطمه جان زیر سایه مرتضی علی عزیزم ما کی باشیم عزیزم فدای داری خانم عشقی
سلام جناب آرمین خان عزیزو گرامی وستاره سهیل بی اغراق گفتم و بحث لطف و از این حرفهانبود ودر مورد پولی کردن تالار واقعا بقول پری جان باید بدیمت دست ساطورهای فاطمه جان تاتجدیدنظر کنید
آفرین ، من هم موافق ام
درود مهربانو امیدوار ام خوب باشید، زمانی که دوستان بزرگوار هستند من چرا لب به سخن وا کنم؟
@vivi2
دوستم گرامی اینجور که از پیام تان دریافتهام تنها مشکل شما دربارهی نداشتن ترجمهی درسهاست؟ درست است؟
همانگونه که دوستان گفتند دورههای آموزشی اصلی همه ترجمه دارند و این میان اگر دوست داشتید کتاب داستان از زیبوک یا … بخوانید (که پیشنهاد میکنم حتما بخوانید) ممکن است برخی از آنها ترجمه نداشته باشند و این را هم یک ناقص ندانید، چرا؟
چون شما باید کتابهایی را بخوانید که همسطح شما هستند و در این صورت تنها با نگاه کردن به واژهنامه میتوانید ترجمهی آنها را دریابید، هر جا هم که مشکل داشتید دوستان یاریرسان بسیار اند. هیچ غصه نخورید.
انقدر برا این بنده خدا پیام گذاشتین که بیخیال شد.
کم کم داره عاشق نرم افزار میشه.
این هم اولین بازخورد من که خیلی طوفانی شروع کردم و فکر کردم سرم کلاه رفته.
ولی اصلا اینطوری نبود
سلام خدمت دوست بزرگوار
اول یک مورد رو خدمتتون عرض کنم گفتین ترجمه برای اشتراک طلایی در صورتی که در اشتراک حرفه ای هم این آیتم جزو خدمات زبانشناس هست، اما نکاتی رو بگم خدمتتون، دروس داستان بچه گانه، داستان مصور صوتی، داستان واقعی، انگلیسی بدون تلاش، انگلیسی قدرت، داستان کوتاه، کتاب گویا، مگا داستان، راه زبانشناس، و انگلیسی شکسپیری ترجمه دارن. و این ترجمه شامل درسنامه های اصلی میشن. نکته دوم اینکه من هر چی سطحم بالاتر میره باید وابستگیم به متن ترجمه کم بشه عادت ندم خودم رو که متن فارسی رو در کنار متن انگلیسی داشته باشم. مورد سوم تیم ترجمه زبانشناس داره کار ترجمه رو انجام میده برخی دوستان هم لطف کردن و زحمت ترجمه رو میکشن ولی شما ببینید این همه منبع و تعداد افراد کم، تازه از اون ور هزینه ای که بابت اپ از ما کاربرا دریافت میشه اونقد ناچیز هست که نشه تعداد مترجمین رو بالا ببرن و فرایند زودتر اتفاق بیوفته، هم زبان آموز حق داره هم طراحان و سازندگان این اپ، شما صبوری کنید، تیم زبانشناس هم سعی میکنه روند ترجمه رو ببره بالا،
یکم بی انصافیه که بخوایم زود قضاوت کنیم، بیاید یکم جنبه های مثبتش رو ببینیم و با همکاری هم نکات مثبتش رو بیشتر کنیم چون تهش به خودمون سود میرسونیم
ممنون از درک بالاتون
سلام جناب فرخوند گرامی شبتون بخیروشادی ممنون گل آقا انشاالله روزها به کامتان شاد و دلچسب باشه اختیار داریند شما خودتون یکی از عزیزان وموفقهای تالار هستیند کلا همه ی افراد نیاز به عباس شکسته بند دارند والا
شب زیبای شما هم به نیکی
ایدون باد، کامیاب و شادکام و بکام باشید همه دوران
شما عزیز و دوستداشتنی هستید همه را چون خود میبینید.
آخر نفهمیدیم کیست این عباس؟
لطف و محبتتان بیکران همه ی خوبیهااز شما و دیگردوستان نشات میگیره
والا من هم متوجه نشدم از فاطمه خانم باید پرسید @fatemeh74
باسلام و وقت بخیر.من مدت کوتاهیه ک برنامه رو دارم، ولی شنیداریم ضعیف هستش ولی تو همین مدت، داستاناشو گوش میدم ، حس میکنم ی کوچولو متوجه میشم الان، هایلایت کردن و اینکه بتونم مرور کنم لغاتشو ترغیبم میکنه ک ادامه بدم
فدای شمااا منم خوبم به خوبیتون
گفتید زیر سایه مرتضی علی اصلا کپ کردم
سلام بزرگوار
تنهاچیزی ک مهمه اینه ک عجله نکنید زمان میبره تاتسلط پیدا کنید
سلامتی دنتیستا
Listening…
سلامتی فرخاا
حالا سوال جواب نکن رفیقمو
خب خود تان گفتید: