I've got to leave for a little while

چرا توی اینجا از زمان حال کامل استفاده کرده ؟
و got to اینجا معنیش چیه و برای چی اومده وقتی فعل leave داریم چه نیازی به اون بود؟
و کلمه while معنیش در زمانی که در حالی که هست که به این نمی خوره ، معنیای دیگه ی while چیه؟
اگه این جمله این طور میومد بهتر نبود؟
l will leave for a little while


این تاپیک مربوط به داستان« نذار کبوتر اتوبوس رو برونه! » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « داستان های کبوتر »

3 پسندیده

هم ساختار I have درسته و هم ساختار I’ve gotو هر دو یه معنی دارن

یعنی جمله شما اگه به صورت زیر هم به کار بره درسته
I have to leave for a little while

4 پسندیده

سلام
وقت به خیر
توی انگلیسی بریتانیایی به جای have از have got استفاده می‌شه.
و a while هم یعنی بازه‌ی زمانی یا مدت، مخصوصا کوتاه که اینجا a little while یعنی مدت زمان کوتاه.

3 پسندیده

تو انگلیسی آمریکایی ساختار have gotاستفاده نمیشه؟
@mry-daneshvar

2 پسندیده

سلام


یک نوع اجبار و اهمیت موضوع رو میرسونه

2 پسندیده

تا جایی که من می‌دونم فعل have got به تنهایی توی لهجه بریتیش رایج‌تره و به طور کلی informal و غیررسمی هست. اما have got to به معنای مجبور بودن یک تفاوت کلی با have to داره که از have got to برای بیان اجبار در موقعیت‌های خاص و زمان‌های خاص استفاده می‌شه، نه اجباری که به طور کلی وجود داره. مثلا اگر فردا مجبورید کاری رو انجام بدید از have got to در جمله استفاده می‌کنید البته که از have to هم در این مورد می‌شه استفاده کرد. اما برای اجبار به انجام کاری به طور معمول فقط از have to استفاده می‌شه و این دو فعل همیشه هم قابل جایگزینی نیستن.

برای جزئیات بیشتر می‌تونید لینک‌های زیر رو مطالعه کنید.

5 پسندیده

سلام
میشه اسم این دیکشنری رو بگید!!..

سلام با اجازه دوستمون این دیکشنری تحلیلگران هستش