معنی block اینجا چیه
این تاپیک مربوط به داستان« نذار کبوتر اتوبوس رو برونه! » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « داستان های کبوتر »
معنی block اینجا چیه
این تاپیک مربوط به داستان« نذار کبوتر اتوبوس رو برونه! » در نرمافزار «زبانشناس» است. پکیج: « داستان های مصور صوتی » داستان: « داستان های کبوتر »
سلام
من متن این درس رو نخوندم، ولی دو تا معنای کلی داره
یکی بلاک و مسدود کردن
یکی هم «بلوک»
شاید توی این جمله معنای دوم رو بده: «فقط یکبار اطراف بلوک»
سلام وقتتون بخیر
در این جمله چون قبل از blockحرف تعریف the اومده پس کلمه ما اسم هستش و به همون معنای بلوک هست . حالا اینجا مترجم اونو کوچه معنی کرده و بنظر من کاملا درسته
موفق باشید
C’mon! Just once around the block!
کلمه اول همون
Come on
هست دیگه؟چرا اینجوری نوشته؟ فقط برای مخفف شدن یا نکته گرامری داره؟
مخففش هست و توی تلفظ محاوره ای هم اینجوری شنیده میشه بیشتر تا “کام آن” کامل