با شما هستیم با اولین اپیزود برنامه شبانگاهی سم.
سم شروع به مسخره کردن کامبیز میکنه اما…
متن داستان
What’s up ladies and gentlemen?
چه خبر خانوم ها و آقایون؟
Hey, How are you?
سلام حالتون چطوره؟
Sam the Black is here ladies and gentlemen
سم بلک اینجاست خانوم ها آقایون
What’s up Kambiz?
چه خبر کامبیز؟
Hello
سلام
Thank you so much, thank you, thank you
خیلی خیلی ممنونم، مرسی، مرسی
How about some jokes?
نظرتون درباره چند تا جوک چیه؟
Kambiz: Oh come on
کامبیز: اه بیخیال
Okay, so…
…خیلی خب
Kambiz has 39 candy bars
کامبیز 39 تا شکلات داره
He eats 26
26 تاشو میخوره
Tell me
بگید ببینم
What does Kambiz have now?
کامبیز حالا چی داره؟
Kambiz: Yeah I can guess where this goes
کامبیز: میدونم تهه این ماجرا چیه
You’re goddamn right. DIABETES
کاملا درست گفتی. دیابت داره
That was frickin’ funny right?
خیلی خنده دار بود نه؟
How about another one?
نظرتون درباره یه جوک دیگه چیه؟
Yeah we want another one
آره ما یکی دیگه می خوایم
Someone wants another one
یه نفر یکی دیگه میخواد
So let’s give them another one
پس بیاید یکی دیگه بهشون بگیم
Tell me Kambiz, Why are you here?
بهم بگو کامبیز، چرا اینجایی؟
What?
چی؟
It’s obvious, I’m part of this show.
مشخصه، من بخشی از این برنامه ام
What are you talking about?
داری درباره چی صحبت می کنی؟
Okay if you’re here
خیلی خب، اگه تو اینجایی
Who’s running hell?
کی داره جهنم رو اداره میکنه؟
LMAO
جر خوردم از خنده
That was fricking funny, I know that
تهه خنده بود، می دونم
Okay, that was funny
خیلی خب، با مزه بود
Of course it was, come on
مشخصه که خنده دار بود، بیخیال
Not just funny, It was hilarious
نه فقط با مزه بلکه تهه خنده بود
I really liked it, but I also like to make people laugh
خیلی دوستش داشتم، اما منم دوست دارم مردم رو بخندونم
You?
تو؟
You wanna make people laugh
تو می خوای مردم رو خنده بیاری
You’re not even close to be funny
تو حتی نزدیک به با نمک هم نیستی
Yeah I know
آره می دونم
But Sam, Please
اما سم، لطفاً
Tell us about your exprience as a salesman
یکم درباره تجربت به عنوان فروشنده بگو
Experince? - Yeah
تجربه؟ - بله
What experince?
چه تجربه ای؟
So you can’t remember it
پس نمیتونی به خاطر بیاریش
Don’t you remember the time you’ve been looking for a job
اون زمان رو یادت نمیاد دنبال یه شغل بودی
They offered you to sell toilet paper to people?
اونا بهت پیشنهاد دادن که دستمال توالت بفروشی؟
Huh, you don’t remember it, right?
ها، یادت نمیاد نه؟
Yeah, of course I do
آره، مشخصه که یادمه
Ladies and gentlemen your boy…
…خانوم ها و آقایون، داداشتون
…was a great…a great saleman.
.یه فروشنده عالی بود
And there was no frickin prospect…
…و هیچ مشتری ای نبود که
that your boy couldn’t sell them things
که داداشتون نتونه بهش چیز میز بفروشه
Yeah, yeah…yeah… there was no prospect for sure
…آره…آره…آره مطمئناً هیچ مشتری ای نبود
except these ones…
…بجز اینا
Good evening sir, how are you?
عصرتون بخیر جناب، حالتون چطوره؟
I’m spreading some good news about our latest product
من دارم خبرای خوبی درباره آخرین محصولمون پخش میکنم
I’m noticing all of you guys lately need this…
…متوجه شدم که شما دوستان این اواخر به این
Ah man, I have to sell this
اوه پسر، من باید اینو بفروشم
Oh sir, please buy one of these
اوه جناب، لطفاً یکی از اینا بخرید
Come on, this is the latest product, come on man
بفرمایید، این اخرین محصوله، بیخیال مرد
Okay I think calling people is a better option
خیلی خب، فکر میکنم به مردم زنگ زدن گزینه ی بهتری باشه
Okay so let’s call this number
خیلی خب، پس بیا یه زنگی به این شماره بزنیم
Hello?
الو؟
Hello sir
سلام جناب
What is it sir?
چی شده قربان؟
I’d…I…
…من
I just…um…
…من حقیقتش…ام
How can I help you sir?
چطور میتونم کمکتون کنم قربان؟
Do you need toilet paper? Sir
آیا به دستمال توالت نیاز دارید؟ قربان
What?!
!بله؟
I mean toilet paper…y’know?
منظورم دستمال توالته…میدونی؟
The thing that you use…
…از اینا که برای…استفاده می کنی
It is…
…از اینا
It is the latest product…so
…آخرین محصوله
Enough! Please don’t laugh…
…کافیه! خواهش میکنم نخندید
Dammit
لعنتی
What was that?
این چی بود؟
That was…
…یه
That was a dream
یه خواب بود
Hey
هی
Are you okay?
حالت خوبه؟
Yeah, umm. I’m okay man
آره، اووم من حالم خوبه
I just had a nightmare
فقط یه خواب بد دیدم
A nightmare?
کابوس؟
Do you want to talk about it?
می خوای دربارش حرف بزنی؟
No… No
نه… نه
I don’t want to talk about it
نمیخوام دربارش حرف بزنم
But
ولی
Can I ask you a question?
میتونم ازت یه سوال بپرسم؟
Yeah, what is it?
آره، چیه؟
Kambiz… I…
…کامبیز…من
Do you know anything about me, being a salesman?
تو درباره فروشندگی من چیزی میدونی؟
Salesman?
فروشنده؟
Were you a salesman?
فروشنده بودی؟
No, it doesn’t matter man.
نه بیخیالش بابا
Don’t worry about it. okay?
نگرانش نباش. باشه؟
Okay
باشه
دیگر
برای دسترسی به سایر واژگان اینجا کلیک کنید
شما هم اصطلاحی بلدید که دوست دارید آموزش داده شه؟ به ما پیام خصوصی بدید تا بررسی کنیم و براتون کلیپشو بسازیم.