اینجا shipwrecked منظور کشتی شکسته اس که حالا بچه ها غرق شدن ترجمه کردن که خیلی دقیق نیست
خیلی در بند ترجمه ها نباشین خانم میترا
به خصوص که با ارتقا سطح تون و رسیدن به داستان های با سطح بالاتر اغلب بدون ترجمه اند
سعی کنین کلمات مهم رو خودتون از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی بفهمید و خودتون مفهومی از جمله دریافت کنین
آقای سبحانی، اِی کاش می شد اینجا ده بار لایکتون کرد. ترجمه درس ها که هیچی …! دیکشنری فارسی هم که خیلی وقت ها، بیراه می ره! اصلاً قابل اعتماد نیست. فقط دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی.
کاشکی یکی از مربیان زبانشناس یه تاپیک، با همین مضمون ایجاد کنه.
چشم
مرسی خانم دکتر @elahehvelayati درس پس می دم
دقیقا درست می فرمائید
خوشبختانه دست به نقد قول خانم الهام @elhamhajavi رو هم گرفتیم
باز که انقلاب کردین، دو دقیقه تنهاتون می ذارن کودتا میکنین.
البته که از این واقعیت هم نمیشه گذشت که وقتی کشتی یه خواهر و برادری توی سرزمین دشمن می شکنه و اونا همدیگه رو گم میکنن، خوب یعنی کشتی شون غرق شده دیگه!
گیر دادین هااااا
از یک متولد سال ببر به خصوص دی ماه انتظار دیگه ای دارین
ته خرافاتم
دستتون درد نکنه الهام خانم
مربی فوق العاده و خوش اخلاق زبانشناس
وظیفه اس