تالار زبانشناس

احتمال وجود اشکال در ترجمه ی متن

سلام دوستان، توی دقیقه ی ۲:۱۴ از درس “قاتل تامز” یه قسمت از داستان میگه she cried، و ترجمه شده “او گریست”.
در صورتی که هربار متنو از اول میخونم، متوجه ناهمخوانی این ترجمه میشم و به نظرم ترجمه ی درستش “او فریاد زد” هستش.


این تاپیک مربوط به فصل« فصل 01 » در نرم‌افزار «زیبوک» است. مجموعه: « کتاب های متوسط » کتاب: « قاتل تامز »

3 Likes

سلام ملیکا عزیز @Melika1996 شما اول می تونین ویرایش کنین و در صورت تایید ترجمه اصلاح می شه
دوم واقعا چرا ترجمه رو لازم دارین؟ :grin:
اغلب منابع زبانشناس بدون‌ترجمه اس

3 Likes

سلام دوست عزیز، ممنونم از پاسخ گوییتون، از مورد اولی که گفتید خبر نداشتم و وقتی پیامتونو خوندم توی قسمت ویرایش درس اینکارو انجام دادم.
درباره ی مورد دومی که گفتید، راستش توی خوندن رمان ها، با اینکه سعی میکنم به ترجمه وابسته نباشم اما دوست دارم ترجمه ی اونارو هم (در صورت وجود) بخونم.
اما دلیل بازخورد دادنم این بود که اگه درست متوجه شدم، چون این نرم افزار شامل ترجمه هم میشه، توی اون زمینه هم کامل باشه، بوده.

3 Likes