اشتباه تایپی در نوشته ی : تز به سوی نجات

سلام ‌‌‌‌. در انتهای متن واژه ی lay به معنی دراز کشیدن به صورت lie به معنی دروغ تایپ شده .


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی تز، به سوی نجات » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « تز، به سوی نجات »

6 پسندیده

سلام دوست عزیز
درسته lie در اینجا به معنی خوابیده یا دراز کشیده هستش که وقتی ing میگیره lying میشه

4 پسندیده

املای صحیح دراز کشیدن lay هست نه ly

1 پسندیده

این فعل درمعنی دراز کشیدن بی قاعده هست وبه ترتیب گذشته و قسمت سوم و حالت استمرارش به این شکل هست

lie lay lain lying

2 پسندیده

ولی در معنی دروغ گفتن یک فعل با قاعده هست .

Iie lied
ودر حالتی که استمرار هست به این صورت نوشته می شه
lying

2 پسندیده