نقش کلمه got در جملات

i have to(got) get out here من باید از اینجا برم بیرون، اگر got هم نباشد ظاهرا همان معنی رو می ده، پس آوردنش برای چی هست؟ چند جای دیگه هم متوجه شدم انگار اصرار زیادی به کلمه got در جملات انگلیسی وجود داره


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جک و لوبیای سحرآمیز » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی سوم »

1 پسندیده

سلام @farzan2

خوش اومدید

برای اینکه چینش متن تون به هم نریزه، در جملات فارسی تون همیشه سعی کنید حداقل اولین واژه اون بخش فارسی باشه

در جمله i have to(got) get out here من باید از اینجا برم بیرون، اگر got هم نباشد ظاهرا همان معنی رو می ده، پس آوردنش برای چی هست؟ چند جای دیگه هم متوجه شدم انگار اصرار زیادی به کلمه got در جملات انگلیسی وجود داره

در مورد have to که همون طور که می دونید نشونه اجباره
پس، نیاز به فعل هست
در اینجا get out همون طور که می تونید از توضیحات دیکشنری کمبریج اپلیکیشن هم ببینید، به معنای بیرون رفتن/ترک کردن هست

Get out

To leave a closed vehicle, building, etc.

2 پسندیده

در جمله شما got جزئی از عبارت have got to هست که البته شما جای اون رو هم در جمله تون اشتباه نوشتین، بین have و to میاد.

عبارات Have to و have got to هر دو کاربرد تقریبا یکسانی دارند، و به مفهوم اجبار بکار میرن. Have got to کمی اینفورمال تره.

2 پسندیده