تاکنون در تکامل به قله یا مسیری که دارید ، چه انگیزه و احساسی داشتید ؟
همهی ما در زبانشناس کتاب میخوانیم ، گوش میکنیم و اغلب تماشا میکنیم .
من در این مدت حدوداً پنج ماه ، روزهای بالا و پایینی را گذراندم .
به زودی تست تعین سطح را انجام خواهم داد (تست تعین سطح زبان انگلیسی با استفاده از فیلم و سریال) و قدم بزرگی خواهم برداشت .
من در تکامل گرامر زبان انگلیسی هستم . از زمانی که به تکامل گرامر اقدام نمودهام ، انگیزهای در درونم به وجود آمده است که توصیف دقیقش دشوار میباشد .
تاکنون پیش آمده در مکالمات فارسی ، به انگلیسی فکر کنید و حتی استفاده کنید ؟
زمانی که به مکالمه فارسی میپردازم ، آن جمله یا واژه انگلیسی که به حافظه بلند مدت انتقال یافته به ذهنم خطور میکند و انگیزه را به اوج میرساند .
این انگیزه را با شما به مشارکت گذاشتم تا شما هم مختصر از قدم برداشتن ، احساس و انگیزهاش را بیان کنید .
مشتاق متنهای زیبا شما هستم .
سلام من هم چنین مطالب بیان انگیزه شخصی رو دوست دارم
من هم احساس میکنم رفته رفته انگیزم بیشتر میشه چون برخی مطالب رو که نگاه میکنم و با چند ماه گذشته مقایسش میکنم میبینم روون تر شدم
همینطور ادامه میدم…
تا حالا شده به زبان انگلیسی خواب ببینید یا خواب ببینید که تمام مکالماتتمون تو خواب، به زبان انگلیسی باشه؟
من بعداً حتی جملات انگلیسی که یادم مونده رو می شینم خوب روشون فکر می کنم که دلیل اینکه این ساختار یا کلمات رو بکار بردم چی بوده؟
دقیقاً افرادی مثل شما برنده هستند.
چه در خواب و اعم از خواب متد فوقالعادهای میشود به تفکر و جمله سازی بپردازیم . اگر از کنترلش خارج شود به خسته کنندهترینها تبدیل میشود .
من هرشب زمانی تعیین شدهای را برای فیلم و سریال با زیرنویس فارسی میگذارم . به تازگی سریال The Big Bang Theory را به اتمام رساندم و اکنون به تماشای سریال Friends میپردازم و بعد از اتمام این سریال هم دوباره سریال The Big Bang Theory را تماشا میکنم .
هر چهقدر از خوبی این دو سریال بگویم کم گفتم . پیشنهاد میکنم تماشا کنید .
زمانی که به تماشا میپردازم به جملاتِ کاراکتر دقت مینمایم . میتوانم زیرنویس انگلیسی را دانلود و به ویدیو متصل کنم ، اما اینکار را انجام نخواهم داد . (دلیلش را با کمی فکر متوجه خواهید شد) . تلاش برای تماشا بدون زیرنویس فارسی و حتی اکثر جملات ، کلمات ، اصطلاحات و … که در زبانشناس مطالعه کردم یا در حافظه بلند مدت انتقال یافته را در فیلم یا سریال مشاهده میکنم اشتیاقم را دوچندان مینماید .
بخدا من که خسته نمی شم. بیشتر خودم رو با انگلیسی بمباران کردم تا زبان فارسی. چون بیشتر هم سعی می کنم، زمانی که دارم با خودم فکر می کنم، همون جملات رو به خودم به انگلیسی بگم تا به فارسی. خوب من تا حالا انگلیسی رو فقط به صورت خودآموز خودم و کلاسی در کار نبوده، بیشتر قدر زبان انگلیسی رو می دونم.
خوب تا زبانشناس و منابع خوبش هست … بنظرم خیلی دنبال فیلم دیدن نباشید. خود تالار، یه تاپیک عالی در مورد اشتباه رایج زبان آموزان از فیلم های انگلیسی داره. اون تاپیک رو حتماً نگاه کنید.