همین الآن دارم یکی از درسهای زبانم رو میخونم که توش چندین بار از say و tell استفاده شده. دوست داشتم فایل صوتی توضیحش رو بزارم که استفاده کنید.
ممنون آقا
خیلی مفید بود
من اصلا اینقدر دقت نکرده بودم،همیشه فکر میکردم هر دو گفته معنی میده پس مهم نیست say ,یا tellانتخاب کنی
اگه با نقل قول مستقیم و غیرمستقیم آشنا باشید (که خودم هنوز نخواندمش چون برای ترم بعدمه) بهتر درکش میکنید.
مثلا میگید دیروز به دوستم گفتم “به خاطر فلانی خودتو ناراحت نکن” اینجا میشه said.
یا میگید، دیروز به دوستم گفتم که “تو مهمانی پریشب دوست دوران دبیرستانمان رو دیدم و کلی باهم خوش گذراندیم”. این دیگه صرف گفتن یه چیز نیست بلکه یه جریانی رو برای دوستتان تعریف کردید که باید از tell استفاده بشه.
هرجا به say و tell رسیدید با این دید نگاهش کنید حتما کمک میکنه
خیلی مفید و کاربردی بود. ممنون
It is a good point.THanks for your reminding.
سلام…دوست عزیز با تشکر از شما.ولی وقتی قراره درک به صورت دیدگاه یک نیتیو باشه چرا توضیح رو فارسی بیان میکنید،درواقع چرا اصلا توضیح میدید…مگر به یک کودک نیتیو این موضوع رو توضیح دادن.شنیده و تکرار کرده،البته من فقط نظرم رو عرض میکنم و سوالم رو میپرسم.آیا بهتر نیست از هر کدوم چندین مثال بیان کرد؟و به دانشجوهای زبان اجازه و اعتماد کنیم که مانند یه کودک نیتیو میتوانند از طریق مثالهای زیاد این موضوع رو تفکیک کنند؟