She got a red balloon and wrote, ?Please return to Laura Buxton on one side

She got a red balloon

  • فهرست موارد

and wrote, ?Please return to Laura Buxton on one side
1او یک بادکنک گرفت وروی یک طرف آن نوشت لطفا من را برگردانLaura Buxton
2او یک بادکنک گرفت وروی یک طرف آن نوشت لطفا ربرگرد به(Laura Buxton)
کدوم درسته؟
?Please return to Laura Buxton on one side
اینجا چرا از(me)استفاده نکرده که معنی مرا برگردان بده


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی سرنوشت یا شانس » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان های واقعی » فصل: « سرنوشت یا شانس؟ »

  • فهرست موارد
2 پسندیده

ســلام.

معنیش میشه

او یک بادکنک گرفت و روی یک طرف آن نوشت لطفا به Laura Buxton برگرد

Return فعل امر هست به معنای برگرد.

پس با این حساب

این درستـــــ :white_check_mark: ــہ

چون در این جمله نگفته من رو برگردون گفته تو برگرد. اگر می گفت من رو برگردون میشد
She got a red balloon and wrote :“Please return me to Laura Buxton” on one side.

3 پسندیده