تالار زبانشناس

بهتر نبود که

Macbeth is dead and now the people have a good, new king.

مکبث اکنون مرده است و مردم شاه جدید خوبی دارند

این ترجمه متنه
بهتر نبود اینطور معنی میشد: مکبث مرده است و حالا مردم شاه جدید خوبی دارند.


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی فرمانده مکبث » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

6 Likes

بله بهتر بود :+1::+1::+1:

4 Likes

ممنون دوست عزیزم ، اول راهم خیلی برام سوال پیش میاد، تشکر از جوابت:blossom::blossom:

3 Likes

خواهش میکنم :slightly_smiling_face::rose:

3 Likes

تایید برای زمان حال هست چون داستان داره زمان حال رو میگه

سلام دوست عزیز اینکه زبان رو تازه شروع کردید و سوالات زیادی براتون پیش میاد کاملا طبیعیه . یادمه چند سال پیش که آموزشگاه میرفتم ترمهای اول منم مثل شما بودم و مدرس بیچاره رو سوال بارون میکردم ولی یه روز حرف جالبی زد که تا الان آویزه گوشم کردم. ایشون گفتن‌ : تو هنوز تازه شروع کردی پس زیاد توش کند و کاو نکن خودت رو خسته کنی ، اون انرژی و وقتی که صرف کشف این چیزها میکنی رو صرف یادگیری کلی درس و اون هدفی که اون درس داره بکن و مطلبی که میخواد بهت برسونه . جزئیات رو بعدا خودت کم کم بین درسها ناخودآگاه بدون اینکه متوجه بشی یاد میگیری
موفق باشید

9 Likes