The witches said i was safe
معنی این جمله نوشته شده( جادوگران گفتند من در امان هستم )در حالی ک تو جمله was بکار رفته ایا ترجمش اشتباه نیست؟؟؟و یا نباید از amاستفاده بشه؟
این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی فرمانده مکبث » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی اول »
4 پسندیده
ســلام به شما.
نه همون was درسته چون منظور این بوده که جادوگر ها گفتند من در امان هستم( الآن نه بلکه در اون لحظه ای که میره از جادوگر ها بپرسه)
الآن که نپرسیده.
و هم اینکه فعل said گذشته است پس باید فعل to be. هم گذشته باشه
2 پسندیده
در گذشته جادوگران این رو گفتند
You are safe
حالا وقتی میخواین نقل قول کنید یک زمان به عقب میره فاعل تغییر میکنه به I .
پس میشه
The witches said I was safe.
3 پسندیده
خیلی ممنون از راهنماییتون:grinning:
3 پسندیده