سلام دوستان
آیا بکارگیری دو ساختار در جمله متفاوت هست؟
مثلا در هر دوجمله زیر معنی “میخواستم” میدهد.
I was going to go to the country by car
I was wanting to travel around the country by train
بنظر میاد فرقی نداشته باشه که کدام رو استفاده کنیم. آیا برداشت بنده درست است؟
این سوال من هست چه زمانی از goinge to و چه زمانی از want استفاده میشه؟ لطفاً یه جوری راهنمایی کنید که متن و ترجمه خودتون در سایت رو زیر سوال نبرید؟ ممنونم
**در کل ترجمه این میشه : ** I was going to go to the country by car من قصد داشتم با ماشین به حومه ( حومه ی شهر) بروم جمله ی دوم I was wanting to travel around the country by train ترجمه : من میخواستم به اطراف حومه با قطار مسافرت کنم. اونجا country معنی کشور نمیده معنی حومه شهر میده پس was going to یعنی قصد داشتن و was wanting to یعنی خواستن