اینجا یک مشکلی وجود داره

سلام :heart:
توی کتاب جادوگر از ،بخش جاده زرد آجری ، کلمه straw , که به معنی کاه و حصیر هست حلبی معنی شده.


1 پسندیده

سلام عزیزم :cherry_blossom::blossom::sunflower::hibiscus::tulip:شب عیدانه ات بخیر و شادی و مبارکی خانم گل :cherry_blossom::blossom::sunflower::hibiscus::hibiscus:عزیزم قسمت ویرایش برو آنجا خودتون میتونید هرجاکه احساس کردید که چه انگلیسی چه فارسی مشکل داره ویرایشش بکنید :blush::blush::blush::blush::hibiscus::sunflower::blossom::rose::cherry_blossom::blossom::sunflower::hibiscus::tulip::tulip::hibiscus::blossom::rose:موفق و پایدار باشید :sunflower::rose::cherry_blossom::cherry_blossom::blossom::sunflower::tulip::tulip::hibiscus::sunflower:

1 پسندیده

این مگه نباید بشه مترسک؟ :thinking:

1 پسندیده

ممنون :revolving_hearts::heartpulse:
خواستم مطمئن شم که اشتباه نکردم :heartpulse:

1 پسندیده

Scarecrow به معنی مترسکه

1 پسندیده

هرجا دیدی دیکشنری اشتباه جواب میده یا بنظرت اومد ترجمه نمیخونه توی گوگل چندجا بزن معنی های متفاوت رو بهت میده گاهی لازم جمله رو توی گوگل ترجمه یا بقیه ی دیکشنری ها قرار بدی تا ترجمه ی درست رو بهت بده عزیزدلم :blush::blush::blush::blush::blush::tulip::hibiscus::sunflower::blossom::rose::cherry_blossom::rose::blossom::hibiscus::hibiscus::sunflower::rose::sunflower:فکر کنم معنیش میشه مرد حصیری :thinking::thinking::thinking::thinking:

1 پسندیده

اره . من داخل متن داشتم نگاه میکردم فکر کردم مرد حلبی رو برای اون زده. ظاهرا ترجمه هم با متن تراز نیست

2 پسندیده