فرق معنایی حال کامل استمراری و گذشته کامل استمرای

آیا معنی جملات زیر یکی است. زیرا در متن هر دو یکسان ترجمه شده
She had been cooking chicken, vegetables and dessert
She had been cooking chicken,vegetables and dessert
هر دو جمله معنی شده
او مرغ و سبزیجات و دسر درست کرده بود.
آیا اولی نمی شود… او مرغ و سبزیجات و دسر درست کرده است؟


این تاپیک مربوط به داستان« داستان 31- رزی برای شام به نزد دوستش می رود. » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « نیمچه داستان‌ها »

1 پسندیده

هر دو تا جمله کاملا یکسان نوشته شدن؟!

1 پسندیده

همونطور که @ali-13 گفتن دوتا جمله شبیه هم هستن ؟؟؟ :thinking::thinking::thinking::thinking:

2 پسندیده

اون دومی has been cooking

1 پسندیده

اگه اشتباه نکنم(باز اساتید بهتر میدونند)

Had been cooking ===> داشت می‌پخت.
Has been cooking ===> دارد می‌پزد.

2 پسندیده

بله اشتباه تایپی شده اولی has بوده

1 پسندیده