توی داستان کلمه. Nobody و No one به یک معنی ترنسلیت یا ترجمه شده، گاها توی تمرین داستان ها در درک مطب اندکی از جمله ها دچار شک و شبه میشم ،که خب میتونم هم از طریق سرور های گوگل سریعا تحقیق کنم راجع بهش، اما بنظرم با ارتباط و اختلاط بیشتر میفهمیم،پس شما هم اطلاعاتتون رو در این موضوع خوشحال میشم باهام در میون بگذارین،ممنونم
این دو عبارت Synonym (هم معنی) هستن
با استفاده از دیکشنری انگلیسی به انگلیسی (توصیه من Cambridge هستش) می تونید مثال های مختلف رو هم از این دو عبارت ببینید و کاملا یادشون بگیرید.
هر دوتاش به معنی هیچکس هست و تفاوت آنچنانی باهم ندارن تنها تفاوت جزئی که دارن اینه که No one از No body یخورده رسمی تر ینی formal هست و تو writing هم بیشتر از No one استفاده میشه. اگه توضیح بیشتر با مثال خواستین تو لینک زیر میتونین ببینین