فرق to باwith

سلام میشه ب جایto از wiht هم در این جمله استفاده کرد
a man talking romantically to a woman at Hero’s window.

3 پسندیده

بله میشه اما ضروری نیست. هر دو درستن و بعضیا یکی رو ترجیح میدن. Speak to و speak with همینطور

هر دو شکل یک معنی رو میدن اما در بعضی صورت ها to معنی این رو میده که گفتگوی یک طرفی بود یعنی توی خ اونها یک چیزی گفتی در حالی که with یعنی گفتگوی دو طرفی بود؛ اما همیشه اینطور نیست

5 پسندیده

سلام اینجا هم میشه ازtoبه جایforاستفاده کرد؟
Is he going to live with the wolves for eight hours a day?

2 پسندیده

نه. For بجای هیچ یکی از اون دو تا to نمیشه گذاشت

2 پسندیده

سلام چرااز to استفاده کرده میشه ازfor withهم استفاده کرد؟
it seemed to Anne

it seemed to Anne that whenever she didn’t take her umbrella,

2 پسندیده

اینجا نمیشه with گفت
اگر With اینجا گذاشتی معنی دیگری میداد

It seemed to me that he was smart
به‌خیال من که او باهوش بود / من فکر کردن باهوش بود

It seemed that with him, it’s always yelling and fighting
بنظر می‌رسد که او همیشه فقط مشغول جیغ زدن و جنگ کردن است

5 پسندیده

اینجا withچه کاربردی داره

2 پسندیده

هردو به معنی (ی) هستن
چی باعث میشه کاربردشون تفاوت داشته باشه

2 پسندیده

یه عبارت/اصطلاحه
It’s always fighting with him
It’s always bickering with him

کاربرد خاصی نداره بجز اینکه نشانه عبارته در این صورت

2 پسندیده

با اشاره به آنچه پیش گفتی
It seemed to him
این درسته

It seemed with him
درست نیست

3 پسندیده