لغت Seal در ترانسلیت مهر معنی شده در صورتی که در متن به خوک آبی ترجمه شده اگه میشه توضیح بدید ممنونم
این تاپیک مربوط به درس« هیولای دریاچه لاخ نس » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی چهارم »
لغت Seal در ترانسلیت مهر معنی شده در صورتی که در متن به خوک آبی ترجمه شده اگه میشه توضیح بدید ممنونم
این تاپیک مربوط به درس« هیولای دریاچه لاخ نس » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « داستانهای بچگانه » فصل: « بسته ی چهارم »
این چه دیکشنری است؟
سلام رها جان هر کلمه میتونه معنای مختلفی داشته باشه ولی با توجه به جمله معنی درست رو متوجه میشیم ، مثل شیر خوراکی و شیر جنگل توی فارسی خودمون
اینجا هم با توجه به متن همون خوک آبی (=فوک) ترجمه میشه ، درضمن فیلم رو نگاه کنی موقع گفتن seal فوک سرش رو از آب میاره بالا![]()
![]()
![]()